English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ B ] / Buckle

Buckle tradutor Turco

30 parallel translation
Дорис Бакл.
Doris Buckle, efendim.
Кажется, это доносится от дома Бакла и Шари.
Buckle ile Shari'nin evinden geldi gibi.
Бакл делает дом с привидениями?
Buckle perili ev mi hazırlıyor?
О, Господи, Бакл!
Aman Tanrım, Buckle!
Я снова ходила взглянуть на творение Бакла.
Buckle'ın evini görmeliydim.
Стэн, прости, но ты не можешь соревноваться с Баклом.
Stan, üzgünüm ama Buckle ile yarışamazsın.
Ты что... ты обмочилась у Бакла?
Buckle'ın evinde altına mı kaçırdın?
Дом с привидениями Бакла лучше, чем твой.
Buckle'ın perili evi seninkinden çok daha iyi.
Она сказала, что я не могу соревноваться с Баклом.
Buckle'la başa çıkamayacağımı söyledi.
Ты можешь сделать свой дом более страшным, чем дом Бакла.
Evini Buckle'ınkinden daha korkunç yapabilirsin.
Франсин и думать забудет о Бакле.
Francine, Buckle'ı tamamen unutacak.
Я умер от страха в Доме Ужаса Бакла.
Buckle'ın Korku Evi'nde korkudan öldüm.
Заскочу по дороге в "Ашан", куплю несколько подгузников.
Buckle'a giderken markete uğrayıp bebek bezi alacağım.
Мой дом будет гораздо лучше, чем у Бакла.
Evim Buckle'ınkinden çok daha iyi olacak.
Я не думаю, что ты пойдешь к Баклу, когда увидишь... настоящих серийных убийц.
Gerçek seri katilleri görünce Buckle'ın evine gideceğini sanmıyorum.
Эй, идем к Баклу.
Hadi Buckle'ın evine gidelim.
Я пойду к Баклу.
Buckle'ın evine gideceğim
Франсин, не иди к Баклу!
Francine, Buckle'ın evine gitme!
Ты выбрала Бакла вместо меня.
Buckle'ı bana tercih ettin.
¶ Buckle up ¶ Мы собираем вас Возьми высокой
Kemerleri bağlayın Sizi havalandıracağız
Двигайся прямо в сторону ворот, хорошо?
Ruckle, Buckle. Direk gol bölgesine git, tamam mı?
- Эй, Бакли!
- Selam Buckle.
Я ценю твоё беспокойство, Бакли, но все мы будем в порядке.
Endişelendiğin için sağ ol Buckle ama iyi olacağız.
Бакл и Шари!
Buckle ve Shari!
Ты правильно поступил, Бакли.
Doğru olanı yaptın Buckle.
Миссис Бакл, она крепко уснула.
Baya Buckle, çok çabuk uyuya kalıyor.
Buckle up, man!
Emniyet kemerini tak!
Бакл, позвоните мэру Браунриггу и скажите вызвать нескольких констеблей, быстрее. Да, сэр. Давайте приступим к работе.
Buckle, Headborough Brownrigg'e gidip birkaç polis memuru toplamasını söyle, derhâl.
And when I do, Oleg Burov's ass will be kicked out of this country so fast, he won't have time to buckle his pants.
Öğrendiğimde Oleg Burov'u bu ülkeden öyle bir şutlayacaklar ki pantolonunun kemerini bağlamaya bile fırsat bulamayacak.
I think my belt buckle cut my gut!
Kemer tokam bira göbeğimi kesti sanırım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]