Bumblebee tradutor Turco
44 parallel translation
Бамблби! Забирайся внутрь! Быстрее!
Bumblebee, çabuk, içeri gir!
Ты бы видел его "Полёт шмеля".
Sen onu "Flight of the Bumblebee" yi yönetirken gör.
Ударьте по ним слегка "Полетом шмеля".
Onlara "Flight of the Bumblebee" yi çal.
"Полет шмеля"! - "Полет шмеля"!
"Flight of the Bumblebee."
Группа "Шмель"
- Bumblebee Topluluğu.
"Шмель" ставит только самое лучшее.
Bumblebee hep en iyisini oynar.
Но не забывай, что я актер, и хочу уйти из "Шмеля"?
Unutma, ben oyuncuyum ve Bumblebee'den ayrılmak istiyorum.
Я три блядских года занимался всяким говном со "Шмелем"!
Bumblebee'de berbat oyunlarda 3 yılımı harcadım.
Со своим охранником Бамблби ты уже знаком.
Koruyucun Bumblebee'yi zaten tanıyorsun.
Бамблби, да?
Bumblebee mi?
Бамблби, не обливай смазкой человека.
Bumblebee, kes adamı yağlamayı.
Не получится освободить Бамблби, без вреда для людей.
İnsanlara zarar vermeden Bumblebee'yi kurtarmamız imkânsız.
А как же Бамблби?
Peki ya Bumblebee?
Бамблби - храбрый солдат.
Bumblebee cesur bir asker.
Все в укрытие.
Bumblebee!
Бамблби!
Bumblebee?
Бамблби?
Bumblebee?
- Нет, я не уйду, пока не вывезу отсюда Бамблби.
Bumblebee'yi buradan çıkarmadan gitmiyorum.
О боже... - Бамблби!
Bumblebee!
- Бамблби!
Bumblebee!
- Давай, Бамблби! - Бамблби, послушай.
Yapma Bumblebee.
Бамблби, будешь приманкой.
Bumblebee, Decepticon'ları bizden uzaklaştır.
Бамблби!
Bumblebee.
А что случилось с Бамблби?
Bumblebee'ye ne oldu? - Göreve gitti.
Если бы Бамблби был таким же куском дерьма.
Tabii Bumblebee böylesine dandik bir hurda yığını değildi.
Она знает Бамблби. Она из семьи военных.
Bumblebee'yi tanıyor ve askeri bir aileden geliyor.
That was smooth, Bumblebee.
Amma da sakin davrandın Bumblebee.
Приятно наблюдать, как все вы склонили головы в молитве, и как свет Божий озаряет ваши лица.
Tanrının ışığı yüzünüze yansıyor. Bernice Hibbert, Bumblebee Man'solarını beğenip duruyor.
Переводчики : sstonecold, KeRoB, faberzhe, Panaebis kaAs, v3v, Bumblebee, berkut93
Çeviri :
Сэнсэй, пока мы не знали, где ты, Бамблби возглавил нас.
Sensei, senin durumundan habersizken Bumblebee komutaya geçti.
Да, я проходил это с Бамблби.
Ben de aynısını Bumblebee'yle yaşamıştım.
Стингер на базе Бамблби.
Stinger, Bumblebee'den esinlendi.
Бамблби!
Bumblebee!
Команда дизайнеров взяла за основу этого Бамблби.
Tasarım ekibimiz Bumblebee'yle işe başladı.
Сообщи Бамблби хорошие новости.
Bumblebee'ye iyi haberleri verelim.
- Спускайтесь к Бамблби.
- Bumblebee'nin yanına dönüyorum!
Какой милый костюм шмеля.
Bumblebee suitinde neler oldu?
Клянусь, что Бамблби уже дважды пролетел мимо машины.
Şu Bumblebee'nin bizim arabamızı iki kez geçtiğine yemin edebilirim.
- С помощью пчелы?
Bumblebee yerleştirmiştir.
Бамблби, увези их отсюда!
Bumblebee, götür onları!
Очень напоминает мне Бамблби.
Bu araba bana Bumblebee'yi hatırlatıyor.