Bunker tradutor Turco
112 parallel translation
Не хуже Арчи Банкера.
Tıpkı Archie Bunker gibi.
Мы скажем, что лейтенант Коджак всегда поймает убийцу, что ни у кого в семье Арчи Банкера быть не может рака.
Bizde Kojak her zaman katili yakalar ve Archie Bunker'ın evinde hiç kimse kanser olmaz.
Если история нас чему-то учит, то история Америки учит нас тому, что у каждого есть шанс победить.
Amerikan tarihi herkesin kazanma şansı olduğunu kanıtlamıştır. Siz hiç Forge Vadisi'ni veya Bunker Tepesi'ni duymadınız mı?
акка локис еваса том лпамйея йаи том тацйс.
Ama Bunker ve Taggs'i kaybettik.
Нет, есть все 18 лунок, но поле расширяют и добавляют новые бункеры.
Hayır, burada on sekiz delik var ama bu sayı arttırılacakmış. Biraz daha bunker ekleyeceklermiş, bunun gibi şeyler.
Гастингс, что такое бункер?
- Hastings, "bunker" nedir?
По-французски то же самое - ле банкер.
Fransızcası da aynı. "Le bunker".
У него хата на Паркен-Хилл, он торгует красными дьяволами.
Bunker Hill'de dükkân açmış.
Роландо Наваретт живёт на Паркинг-Хилл, у него там хата, торгует наркотиками.
Roland Navarette Bunker Hill'de dükkân aç...
Расскажи мне о Банкер-Хилле.
Tamam. Bana Bunker Hill'den bahset.
Я был в Банкер — Хилле.
Bunker Hill'deydim.
Где моя Эдит Банкер?
# Benim Edith Bunker'ım nerede #
"Я чувствовал, каков мой путь, так что я всегда полагал, что смотреть на месяц через левое плечо - одна из самых бессмысленных и глупых вещей, которые только можно совершить и на которые старик Хэнк Банкер однажды пошел..."
"Senin sol omzun üzerinden doğmakta olan ayı seyretmek.. bir cesedin yapabileceği en dikkatsiz ve ahmakça şey olsa da evet, böylece kendimi hissedebiliyorum yaşlı Hank Bunker bir zamanlar..."
- Эдвард Банкер. - Да, это я, начальник.
Edward Bunker.
Эдик Банкер, я здесь, в последней камере, вот он я.
Evet, benim, memur bey. Eddie Bunker, tam burada. Buradayım, en son hücrede.
Мы хотели закрыть дело, но вчера вышли на Эдварда Банкера.
Geçen gece Edward Bunker'a gitmeden önce herşeyi atacaktık.
Где Эдвард Банкер?
Edward Bunker nerede?
- Чтобы с Банкера все было снято.
Edward Bunker kayıtlarının iptalini istiyorum. - Tamam.
Если верить бумагам, в 1981 году, в цирке братьев Банкер.
Dosyaya göre ; 1981 de Bunker Kardeşler Sirki'nde işlenmiş.
Я упомянул про апокалипсис со зловещим клоуном, произошедший в 1981 году в цирке братьев Банкер.
Ona 81'deki Bunker Kardeşler Sirk'inden ve kötü palyaçolarından da bahsettim.
Перед тем, как основать собственный карнавал, мистер Купер работал на братьев Банкер.
Bay Cooper orayı almadan önce. Bunker Kardeşler için çalışıyormuş.
Сейчас - карнавал, в 1981 году - братья Банкер.
Bunker Kardeşler'inki 81'deydi.
Сегодня днем, в районе часа она выйдет из моего офиса на бункер хилл.
Bunker Hill'deki işyerimden öğleden sonra 1 : 00 gibi ayrılıyor.
Под прикрытием дымовой завесы на Банкер Хилл напали головорезы.
Cellatlarını alevler içindeki Bunker Hill'e gönderdi.
Генерал Уоррен погиб под Банкер Хилл.
General Warren Bunker Hill'de öldürülmüş...
- Я слышал, у них есть кресло Архи Банкер Бункера стул там.
- Archie Bunker'ın sandalyesi de oradaymış diye duydum.
Уж не знаю, кто ты, Арчи Банкер твой трон весьма удобный.
Ama sen her kimsen Archie Bunker, tahtın pek rahatmış.
Салон красоты Тандо в Банкер Хилл.
Bunker Hill'de, Tando's Tanning isminde bir yer.
Да, я спросила как добраться до ночного клуба под названием "Bankar".
Bunker isimli gece kulübüne nasıl gidebileceğimi soracaktım.
Да, "Bankar".
Evet, Bunker.
Соседом Арчи Банкера был Джордж Джефферсон.
* Archie Bunker'ın komşusu * George Jefferson'dı.
Ну да, а не та ли это старушка, которая играла жену Арчи Банкера в сериале "Всё в семье". Или просто голос похож?
Peki, All in the Family'de * Archie Bunker'ın yaşlı karısını da o mu oynamıştı yoksa sesi mi öyle geldi?
Говард Кек на первой линии, Банкер Хант - на второй.
Howard Keck birinci hatta, Bunker Hunt ikinci hatta.
Мой брат был на авианосце "Банкер Хилл".
Benim birader Bunker Hill'deydi.
Если что не так, я живу на Банкер Хилл Стрит, 551.
Bir sorunun varsa 551 Bunker Hill Sokağı'nda yaşıyorum.
Ты произвел на меня впечатление передвижением в "Банкер Хилл".
Bunker Hill'deki hareketlerinden etkilendim.
Hit every bunker and had to listen to fisher brag about his fourth wife who used to be a stripper and can only get off when she takes it up the "tuchus."
Topu bütün çukurlara soktum ve Fisher'ın tantanalarını çektim. Dördüncü eşi eskiden striptizciymiş de sadece götten verince orgazm olurmuş.
Чанг и Энг Банкеры.
Chang ve Eng Bunker.
Ракета... для подземных бункеров.
Bu bir'Bunker buster'.
Подземные бункеры?
Bunker buster mı?
Каковы возможные разрушения в случае применения этого оружия?
Bir bunker busterla saldırırlarsa tahmini zararımız ne olur?
У наших здешних хозяев есть проникающая противобункерная бомба, и она решила бы все проблемы, но они только что сказали мне, что президент заблокировал разрешение на экспорт.
Buradaki ev sahiplerinin elinde bu işi halledecek etkili bir bunker buster varmış ama bana Başkan'ın... -... ihracatı engellediğini söylediler.
Ну, что ж, не секрет, что Израиль пытался заполучить наши противобункерные бомбы.
İsrail'in bizim bunker busterlarımızı tedarik etmek istediği bir sır değil.
Еще неделя или больше, и мы будем поставлять Израилю бомбы глубокого проникновения, чтобы вывести из строя иранский завод по обогащению урана в Натанзе.
Bir iki haftaya İsrail'in ihtiyacı olan, Natanz'daki İran'ın nükleer tesislerini zenginleştirme işini çözecek bunker busterları göndermeye hazır olacağız.
Я сказала ма, что мы встретим её на параде на Банкер-Хилл, ладно?
Anneme Bunker Tepesinin orada geçit töreninde buluşacağımızı söyledim.
Битва при Банкер-Хилле велась на Бридс-Хилле.
Bunker Tepe Savaşı, Breed Tepesinde olmuştu.
Я воссоздал сражение при Банкер Хилл, используя свой старый научный проект.
Eski bilim projelerimden birini kullanarak Bunker Hill Savaşı'nı canlandırmıştım.
- От Банкер Хилл в Балаклаву...
- Bunker Tepesinden Balaclava savaşına...
Судя по тому, что мы ничего не нашли в вашем маленьком бункере.
Şimdiye kadar, küçük bunker şey buldum.
Имя Парня из Бункера -
Bunker Boy adı
долина Фордж, холм Банкер!
Her şey Valley Forge'la Bunker Hill'den ibaret!