Burberry tradutor Turco
20 parallel translation
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
Burberry. Gucci. Scooby Doo.
"Барберри" никогда не выглядел так хорошо даже на Кейт Мосс.
Burberry, Kate Moss'un üstünde bile hiç bu kadar iyi durmadı.
Это "Burberry".
Bunlar Burberrys.
Ты помнишь про моё новое пальто из Барберри?
Yeni Burberry'imi hatırladın mı?
Слушай, я не сомневаюсь, что вы с Блейном отлично будете ладить, делая покупки в бутиках Бёрберри, и в спорах, кто лучше сыграл бы Rum Tum Tugger- -
Bak, Blaine'le Burberry'de alışveriş ederken harika zaman geçireceğinizden hiç şüphe duymuyorum ve kimin Rum Tum Tugger rolü için daha iyi olduğunu tartışacağınızdan- -
ак ты умудрилс € найти накидку от Ѕерберри на клетку канарейки?
Burberry-vari kanarya kafesi kılıfını nereden buldun?
Сзади есть зеркальный пруд, здесь - старинный поезд, проезжающий через весь магазин, и три магазина Burberry.
Plazanın arkasında yansıtan havuz * var, alışveriş merkezinin içinde dolaşan külüstür bir tren var ve 3 tane Burberry * var.
Если скажешь друзьям : "Встретимся у Burberry," им придётся уточнить, в каком именно.
Eğer arkadaşına "Burberry'de buluşalım." dersen, hangisi olduğunu belirtmelisin.
Эти комбинезоны от Burberry.
Bu kar kıyafetleri Burberry *.
Я знаю, они не от Burberry, как мы с тобой привыкли, но я тебе обещаю, что потрёпанные стёганые покрывала будут модными в этом году.
Biliyorum, alıştığımız Burberry'ler gibi değil ama kullanılmış nakliye battaniyeleri bu yıl moda olacak.
Мистер Барберри.
Bay Burberry.
Я поранился о зазубренный край пуговицы на шерстяном пальто от Берберри.
Kalın kumaşlı bir Burberry montun keskin kenarı yüzüme çarpmıştı.
Если тебе только не понадобился совет по стилю.. а тебе он нужен. Я могу сказать, что новая коллекция Барбэри хит продаж в Хэрродсе.
Eğer moda için tavsiyeye ihtiyacın varsa, ki bence var yeni Burberry ürünlerinin Harrods'da vitrine çıktığını söyleyebilirim.
Никто из присутствующих не думает, что на вашу стипендию можно купить ремень Burberry.
Hiç kimse üniversite bursunun o Burberry kemer için yeteceğini düşünmez.
Я купил ей отличный галстук от Burberry.
Ona Burberry'den fiyakalı bir kravat aldım.
В "Барберри" и других магазинах на Беверли Хиллз он накупил ей шмоток на 20 000 $.
Beverly Hills'te, Burberry ve diğer mağazalardan ona 20.000 dolar değerinde kıyafetler aldı.
Вы также получаете их собачьи кроватки от Барберри.
Burberry marka köpek yatakları da sizin.
Я обратился к владельцу фирмы с многомилионным оборотом по производству одежды, компании Лардини, щьющей мужскую одежду для фирм типа Dolce Gabbana,
Milyonlarca dolar değerinde bir hazır giyim üreticisi olan Lardini Company'nin sahibiyle görüştüm. Firmanın erkek giyimi üzerine üretim yaptığı markalar arasında Dolce Gabbana Burberry ve Versace bulunuyor.
— Это подарок. — От кого?
Oradaki Burberry mi?
А что это за пакеты, Стюарт? Это из "Burberry"?
Sana hiç paramızın olmadığını zaten söyledik.