English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ C ] / Cage

Cage tradutor Turco

566 parallel translation
"подобно весеннему веселью позволь сорвать с себя оковы сердца," let me burst the heart's narrow cage
Kalbimin kafesinden çıkayım.
Федеральные агенты Кэйдж и Скоурас.
Federal ajan Cage ve Skouras.
Все эти листы ожидания, и еще куча, куча документов, если я не смогу найти почку вовремя - я труп.
Gözlerimi yakıyor. Nicholas Cage tarzından olsa gerek. Neyse şu sızlanıp durduğun sağlık sorunu da nedir?
Привет, я Джонни Кейдж, а ты?
Ben, Johnny Cage. Sen kimsin?
Моему величайшему фанату. Джонни Кейдж.
"En büyük Hayranıma Johnny Cage".
Только не смей делать это, чтобы защитить меня, Джонни Кейдж.
Sakın beni korumak için buna kalkışma Johnny Cage.
Ты читал книгу Бранковского : , Тюрьма закаляет волю "?
Hiç Brankowski'nin "Cage the Rage" tekniğini denedin mi?
Обменяй меня на него
Johnny Cage'in yerine beni al.
- Ну так что насчет тебя и Пряника?
Bisküvi çocukla aran nasıl? - Benim mi? John Cage'le mi?
Народ против Кейджа.
Eyalet, Cage'e karşı.
Ваша Честь, Джон Кейдж хороший парень, просто сделал глупость.
Sayın Yargıç, John Cage iyi bir adamdır. Sadece biraz aptaldır.
- Я знаю о Джоне Кейдже и проститутке.
Anlamadım? - Bak, John Cage ve fuhuş olayından haberim var.
Я не могу отрицать это... но, конечно, это не так презренно, как то, что сделал Джон Кейдж. Ты думаешь, что это было презренно?
Tamam, bununla gurur duyduğumu söyleyemem, ama kesinlikle John Cage olayı kadar aşağılık bir durum değildi.
Джон Кейдж тебя подучил.
Bunları söylemeni John Cage istedi, değil mi?
Джона Кейджа нет, исправляет Ботоксом морщины на лбу.
- John Cage benim kurucu ortağım. Ondan hoşlanacaksın. Bugün dışarıda.
Сейчас есть дела поважнее.
Sen ve John Cage'i odamda görmek istiyorum.
Джон Кейдж.
John Cage.
Послушайте, мистер Кейдж судебные юристы обладают большим набором приемов воздействия на оппонентов. Но, прошу вас.
Bakın, Bay Cage, tazminat avukatlarının, rakiplerinin dikkatini dağıtmak için çeşitli yöntemleri vardır, ama lütfen...
Я подумал о вашем представлении.
Sunumunuz hakkında etraflıca düşündüm, Bay Cage.
- Ричард, я даже не могу найти Джона!
John Cage'i bile bulamıyorum, Richard. Bu gerçekten de kanıt isteyen...
Меня зовут Джон Кейдж.
Dr. Carpenter, benim adım John Cage.
Готова поспорить, что вы говорили о Кейдже.
Bahse girerim Cage hakkında konuşuyordunuz. Garip biri.
Если бы это был какой-то другой юрист, а не Джон Кейдж, я бы с тобой согласилась.
Katılıyorum. Ve John Cage hariç bütün avukatlar için, bu söylediklerin doğru.
Мистер Кейдж, защита готова продолжать?
Bay Cage. Savunma başlamaya hazır mı?
Прошу прощения, Ваша Честь.
Kabul edildi. Bay Cage... - Özür dilerim.
Джон Кейдж не вызвал тебя как свидетеля потому, что ты не понимаешь этого! А тебе нужно это понять!
Ve John Cage'in seni o kürsüye çıkarmamasının sebebi, bunu anlamadığını bilmesiydi.
Извините.
Cage ne dedi? Affedersiniz?
Ты пригласила Джона Кейджа на свидание, а твоё подсознание назначило его мужем.
Bir koca olabilecek John Cage'le çıkıyorsun.
Джон Кейдж пил чай со своей мёртвой тёткой, а я что же, не смогу потанцевать с тобой? Тащи сюда свою ангельскую задницу.
Eğer John Cage ölmüş halasıyla çay içebiliyorsa ben de seninle dans edebilirim.
Тогда он будет винить себя, он подумает, что сделал что-то не так.
- Çünkü sonunda kendisini suçlayacak. John Cage'i tanırım.
Элли, если Джон Кейдж нравится тебе так, как ты об этом говоришь, тогда ты знаешь, что нужно делать.
- Ally, eğer John Cage'den dediğin kadar hoşlanıyorsan, o zaman ne yapılması gerektiğini de biliyorsun demektir.
Кто знает, что он может сказать.
Billy, burada söz konusu olan kişi John Cage.
Меня зовут Джон Кейдж.
Adım John Cage.
Что мешало тебе сказать то же самое Джону Кейджу, когда у него были проблемы с проститутками?
Fuhuş yaparken basıldığında bu nutku John Cage'e de attın mı?
Мистер Кейдж в наш первый к Вам визит Вы сказали : оставьте эмоции, это дело о деньгах.
Bay Cage, size ilk geldiğimizde duygusal yönü bir tarafa bunun parayla ilgili bir dava olduğunu söylemiştiniz.
Иногда я думаю, что все это просто шутка, но Джон Кейдж вовсе не тянет на шутника.
- Bazen bunun bir eşek şakası olduğunu düşünüyorum. Ama John Cage pek şakacı biri sayılmaz.
И я собираюсь привлечь Джона Кейджа, потому что я могу быть свидетелем. Свидетелем для него.
John Cage'i de görüşmeye çağıracağım, çünkü ben bir tanık olabilirim.
- Привет. - Джон Кейдж.
Bu da John Cage.
Послушай, Джон Кейдж займется заключительной речью.
Bak, kapanış konuşmasını John Cage yapacak.
Просто поверь мне - Джон Кейдж один из лучших. и именно поэтому он должен выступить с заключительной речью.
John Cage, bu iş için en uygun adam ve kapanış konuşmasını onun yapması gerektiğini düşünme sebebim de bu.
- Мистер Кейдж, есть еще вопросы?
- Bay Cage, başka sorunuz var mı?
И я вижу, как хихикают люди на кладбище, когда читают :
İnsanların mezarlıkta " Joanna Cage. Sevgili Annem.
Джонни Кейдж-липа.
"Johnny Cage, Sahtekar!"
Иначе я им займусь. - Джон Кэйдж?
John Cage'i mi?
Ты и Джон Кэйдж?
Sen ve John Cage mi?
Это о судье Бойле, который отпустил Джона Кейджа?
Bütün bunlar, Yargıç Boyle'un John Cage'i serbest bırakmasıyla ilgili.
- Джон Кейдж, спец по несправедливому увольнению.
- Kiminle? John Cage.
Мистер Кейдж?
Bay Cage?
Мистер Кейдж?
Bay Cage.
ты и Джон Кейдж?
John Cage ile nasıl gidiyor?
Ты слишком долго находилась рядом с Джоном Кейджем.
Uzun zamandır John Cage'le çalışıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]