Carl tradutor Turco
3,713 parallel translation
— Карл позвонил мне.
- Carl aradi.
— Мой брат Карл?
- Kardesim Carl mi?
Карл?
Carl?
Я бы поговорил с Карлом Лэйдли, уборщиком.
Ve Carl Laidley ile konuştum, temizlikçi.
И я посоветовал ей поговорить с местным уборщиком - Карлом Лэйдли.
Ben de ona buradaki temizlikçi ile konuşmasını önerdim, Carl Laidley.
Сотрудники мэрии сказали, что видели её с Карлом Лэйдли.
Belediye çalışanları onu Carl Laidley ile görmüşler.
Карл Лэйдли и Грэхэм Треворроу выросли на одной улице.
Carl Laidley ve Graham Trevorrow aynı sokakta büyümüşler.
Но уверен вот в чём. Это был не Карл Лэйдли.
Ama şunu biliyorum ki, Carl Laidley yapmadı.
Карл, это я.
Carl, Benim.
Ленни делает Карлу клоунский макияж... кто-то действительно работает?
Adamın biri gerçekten kolay bir bulmaca çözüyor Lenny Carl'a palyaço makyajı yapıyor birisi gerçekten çalışıyor mu?
Карл уже в пути.
Carl yolda.
Грузовик Карла уже прибыл. Второй еще в пути.
- Carl'ın kamyonu çoktan geldi, diğeri hâlâ yolda.
- Ради Бога, Карл.
- Ve ben senin saç dışında olacağım. - Tanrı aşkına, Carl.
Что я здесь делаю, Карл?
Neden buradayım Carl?
Ты откроешь эту дверь, Карл, или у тебя нет ключа?
Bu kapıyı açacak mısın yoksa anahtarın mı yok, Carl?
У Карла есть связи с влиятельным чиновником.
Carl'ın, son derece güçlü bir hükümet görevlisinin ofisinde kulağı var.
Всё хорошо, Карл.
Sorun yok, Carl.
Карл переживёт.
Carl'ın buna alışması gerecek.
— Карл.
- Carl.
Пошли, Карл, пороемся в её сумочке.
Hadi, Carl, Cüzdanını yağmalayalım.
[Директор школы Рамирез — шлюшка Карла Галлахера]
Müdür Ramirez, Carl Gallagher'ın kahpesi.
Как ты просил, мы всех расспрашивали о Дженнифер.
Carl, ne buldun? İstediğin gibi insanlara Jennifer'ı sorduk.
Затем, здесь, где Карл Макдональд разбился на машине.
Bu yolda Carl McDonald araba kullanırken yoldan çıktı.
Карл?
Carl mı?
— Карл Юнг, синхроничность.
- Carl Jung, eşzamanlılık kuramı.
Чёрт возьми, Карл.
Tanrı aşkına, Carl.
Два моих брата, Карл и Лиам, сестра Дебби, и иногда брат Лип.
İki kardeşim Carl ve Liam, kız kardeşim Debbie ve bazen erkek kardeşim Lip.
- Карла отстранили. - Что?
- Carl okuldan uzaklaştırıldı.
Карл, почему бы тебе не попросить Фрэнка сходить с тобой в школу? Йен здесь?
- Frank'ten seninle okula gelmesini istesene Carl?
Да, ок. Пойдём Карл!
- Tabii, olur. - Hadi Carl, gidelim.
Папа, Дэбби и Карл здесь.
Baba, Debbie ile Carl geldi.
Мне жаль, Карл, он очень слаб.
- Üzgünüm Carl ama çok zayıf.
Эй, Карл, если ты возьмешь те шарики и привяжешь их к знаку перед входом, Я дам тебе подержать мой пистолет.
Carl, şu balonları alıp dışarıdaki tabelaya bağlarsan silahımı tutmana izin veririm.
Я только что разложила футболки Карла по цветам.
Az önce Carl'ın tişörtlerini renklerine göre düzenledim.
Я коплю энергию на завтра для Карла.
Carl'ın yarınki işi için enerjimi saklıyorum.
У Карла проблемы в школе и я не могу ему помочь.
Carl'ın okulda başı dertte ve ona yardım edemiyorum.
Карл, иди наверх, возьми зубную щетку и пижаму.
Carl, üst kata çık diş fırçanla birlikte uyurken giyecek bir şeyler al.
Спокойной ночи, Лип. Спокойной ночи, Карл и Йен.
İyi geceler Lip, Ian, Carl.
Единственный способ достучаться до Карла это повернуть его лицом к тому, что он сделал и дать ему осмысленно принять это.
Carl'a nüfuz etmenin tek yolu, yaptıklarının gerçeğiyle yüzleşmesini ve bunu anlamlı bir şekilde kendiyle bağdaştırmasını sağlamaktadır.
Карл.
Carl.
Ты смог, Карл.
Başardın Carl!
Чувак, чё с тобой?
Oğlum kafayı mı yedin? Carl'ım ben.
— Мы друзья Карла.
- Carl'ın arkadaşlarıyız.
— А это мой брат Карл.
- Bu, kardeşim Carl.
Карл... это последний разговор с твоим отцом, твой шанс рассказать всё, что ты хотел сказать Фрэнку в последний раз.
Carl. Babanın senden duyacağı son sözler bunlar olacak. Frank'e söylemek istediğin her şeyi söylemek için, fırsatın bu son konuşma.
Карл, если...
Carl... Carl.
Я потеряла заточку, которую мне Карл сделал.
- Carl'ın yaptığı şişi bulamıyorum.
Кто-нибудь видел, что за малолетка только что уехала с Карлом?
Siz de küçük bir kızın arabayla Carl'ı alıp gittiğini gördünüz mü?
— Карл и Йен проверяют больницы, но попозже позвоню Кеву.
Carl ile Ian hastanelere bakıyor. Kev'i sonra tekrar ararım.
Карл, иди домой.
Eve git Carl.
С любовью, Карл "
Sevgiler, Carl. "