Caro tradutor Turco
42 parallel translation
- В браке телесный акт священен, как и духовный.
Evlilikte, bedensel faaliyet manevi olan kadar kutsaldır. "Caro una sanguis unus".
"... положил левую руку ей на... "... Кэрол стала двигать его рукой... "
Sol elini Caro'un eline uzattı Carol onu kendine çekerken. "
- Мiо саrо Аdоnе.
- Mio caro Adone.
Каролина, ты - единственная женщина в моей жизни!
Hayatımdaki tek kadın sensin, Caro.
- Паоло, мой дорогой.
Paolo, mi caro.
Это случаем не брат этой сучки Каро?
Şu gelen, orospu Caro'nun kardeşi değil mi?
Каро, ты просто злишься, потому что мы сегодня утром не выбрали твое предложение.
Caro, sabahki önerini kabul etmediğimiz için dargınsın.
И... Следует отдать должное моему caro sposo, такого, как он, не стыдно называть приятелем!
Ve şunu içtenlikle söylüyorum ki, arkadaşından utanmasına hiç gerek yok!
Отвратительная выскочка, вульгарное существо с её "мистером Э" и "caro sposo" её манеры развязны, а эта вульгарная манера наряжаться в пух и прах.
Korkunç, sonradan görme, hoyrat ve tüm o "Bay E" leri ve "sevgili kocam" demeleri ve arabaları ve arsız, görgüsüz davranışları.
Я слышал об их боссе, Тони Каро.
Sürekli olarak, patronları Tony Caro'nun adını duyuyorum.
Ага, Тони Каро.
Evet, Tony Caro.
- " Долор супервиво каро.
- " Dolor supervivo caro.
" Долор сублимис каро.
" Dolor sublimis caro.
И сейчас мы услышим "O mio babbino caro".
O mio babbino caro'yu dinleyeceğiz.
Это композиция "O mio babbino caro", которую некоторые из вас, возможно, узнали
Bazılarınızın hatırladığı üzere O mio babbino caro'yu dinledik.
Кэро!
Caro!
О, мисс Кэро.
Bayan Caro.
Кэро?
Caro?
Кэро, ты можешь мне сказать.
Caro, bana anlatabilirsin.
Каро, я знаю, что, должно быть, это очень тяжело...
Caro, biliyorum çok zor bir durum olmalı...
Кэро!
Caro.
Война, Кэро.
Savaş, Caro.
У меня есть аудио книга Роберто Каро "Путь к власти"
Bende Robert Caro'nun Güç Yolculuğu adlı sesli kitabı var.
"О мио бамбино каро", Пуччини из оперы "Джанни Скикки"
Gianni Schicchi operasından Puccini'nin O Mio Babbino Caro adlı eseri.
Pare!
Pare! Isso vai sair mais caro a voce.
Isso vai sair mais caro a voce. Я подзабыла бразильский португальский, но кажется она сказала "стоп", а потом что-то про деньги, что-то будет стоить дороже.
Brezilya Portekizcem biraz paslanmış ama dediği "pare", "dur" anlamına geliyor ve sonra parayla ilgili bir şey var, daha çok para eden bir şeyle ilgili olabilir.
Isso vai sair mais caro a voce.
Isso vai sair mais caro a voce.
Каро, как приятно тебя видеть.
- Caro seni görmek ne hoş. - Teşekkür ederim.
Будьте осторожны, Каро.
Dikkatli ol Caro.
Но хорошо, что Каро вернулась.
Caro'nun geri dönmesi de güzel oldu gerçi.
- Каро.
- Caro.
Что Каро говорит?
- Caro ne diyor?
Каро, чудесна, как и обычно.
Harika bir gün geçirin. Caro her zamanki gibi muhteşemsin.
Каро сказала, что Сэнди ей все рассказывает.
Caro, Sandy bana her şeyi anlatır der.
Кэро...
Caro...
Послушай, Каро была расстроена.
Caro üzgündü.
Когда Каро сбежала, он стал очень боялся темноты.
Caro kaçtığı zaman karanlıktan korkar olmuştu.
Каро, это правда?
Caro doğru mu bu?
- Лиса Каро. Ты ждешь слушание по экстрадиции.
Sen Lisa Caro'sun.