Carolina tradutor Turco
502 parallel translation
- Небо. Знаете, есть что то в Каролине.
Carolina'da bir şey var.
Ребята, а вы видели Каролину?
- Beyler, Carolina'yı gördünüz mü?
Я был в лесу
- Ormandaydım. - Carolina'yı gördün mü?
Каролина сегодня ни разу не возращалась, да? Да.
- Carolina bugün hiç dönmedi, değil mi?
О, боже, Каролина!
- Aman Tanrım. Carolina!
Мы увидели Каролину спотыкаясь идущую к хижине девочек, и девочки бросились к ней
Carolina'nın kızlar kulübesine doğru sendeleyip kızların ona koştuğunu gördük.
Каролина, что случилось?
- Carolina, ne oldu?
Каролина пришла израненная, дезориентированная
Carolina hırpalanmış ve şaşkına dönmüş bir hâlde ortaya çıktı.
Каролина, ты была с Джонни?
- Carolina, Johnny'yle beraber miydin?
Каролина сейчас.. не может сказать многое, но она сказала что они боролись друг с другом она и Джонни подрались.
Carolina pek konuşamıyordu ama kavga ettiklerini Johnny'yle kavga ettiklerini söylüyordu.
- Что? - Что ты сделал с Каролиной?
Carolina'ya ne yaptın?
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине.
Daniel benimle konuştu ve beni Carolina'ya zarar vermekle suçlamaya başladı. - Ne diyeceğimi bilemedim.
Каролина закричала, "это не он, он не делал этого".
Carolina bağırmaya başladı, "o değil, o yapmadı."
Каролина.
- Carolina.
- Привет, Танкреди. - Привет, Франческо Паоло.
- Merhaba Concetta, Carolina.
я уже со всеми попрощался, ыызови карету для тети, а я пройдусь пешком.
- Angelica, Concetta ve Carolina gitmek için hazır. - İyi... - Bana bir iyilik yapar mısın?
Мистер Скотт. Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
- USS Carolina'dan tehlike çağrısı.
М-р Скотт, "Каролина" зарегистрирована здесь.
Carolina bu bölgeye kayıtlı.
Когда я думаю о Орвилле и Уилбуре Райт... стоящих на холме в Китти Хаук, Северная Калифорния... подбрасывая монетку, чтобы увидеть, кто первый из них поведёт самолёт... и затем думая о нас сегодня... я благодарю Бога, что живу в стране... где лучшие и совершенные из мужчин могут выделиться.
Orville ve Wilbur Wright'ı... Kuzey Carolina'da, Kitty Hawk'ta bir tepe üstünde durup... hangisinin ilk uçuşu yapacağını belirlemek için yazı tura atarlarken düşündüğümde... ve bir de dönüp şu anda kendimize baktığımda... insanın içindeki en iyiyi, en güzeli ortaya çıkaran... bir ülkede yaşadığım için Tanrı'ya şükrediyorum.
Паррис Айлэнд, Северная Каролина пункт подготовки новобранцев Корпуса морской Пехоты США.
Parris Adası, Güney Carolina. Birleşik Devletler Deniz Kuvvetleri acemi birliği.
Мы расширим наше присутсвие до Атланты, Северной Каролины и Сент-Льюиса.
Merkezlerimizi Atlanta, Kuzey Carolina ve St Louis'e genişletiyoruz.
- Университет "Нотр-Дам" одержал...
- Notre Dame, Kuzey Carolina'yı...
Мой отец говорил, что видел его несколько лет спустя играющим под вымышленным именем в какой-то из последних лиг в каролине.
Babam onu yıllar sonra... sahte bir isimle, Carolina'da 10. sınıf bir ligde oynarken gördüğünü söyledi.
После смерти Грэхема она переехала в Южную Каролину.
Doktor öldükten sonra Güney Carolina'ya taşındı.
Вещи Кэролайн.
Carolina'nın gelinliği...
Мисс Северная Каролина,
Bayan Kuzey Carolina.
Мисс Южная Каролина.
- Bayan Güney Carolina.
Прекрасный дым каролинского табака.
Tatlı Carolina içimi.
Ёто коробки из-под хлопьев. ј на самом деле в них не хлопь €. " ам то, что от них осталось.
Onlarda... Carolina pirinci var.
- ќтруби?
Carolina pirinci mi?
Ќо € бы сказал, что это было когда-то хлопь € ми.
Aslında... kullanılmış Carolina pirinci, daha doğrusu.
Женщины в детских колясках, в церкви в книжных магазинах.
Çocukların arabalarına, kiliseye kitapçıya. Carolina'ya sor.
Однажды, Буччо зашел с чемоданом полным денег. ... и сказал мне, "Каролина, возьми это продолжай заниматься своим делом и я буду давать тебе $ 50.000 в год"
Bir gün, Bucho para dolu bir çantayla geldi ve bana dedi ki, "Carolina, al şunu ve işlerinle ilgilen sana yıllık 50.000 dolar vereceğim."
Извини, Каролина.
Affedersin, Carolina.
Я не могу допустить твоего геройства, пока я наказываю Каролину за предательство.
Kahramanlığı bırak. Carolina'yı cezalandırmalıyım bana ihaneti için.
Но сейчас я убью Каролину.
Ama şimdi Carolina'yı öldüreceğim.
Прощай, Каролина.
Hoşcakal, Carolina.
Каролина?
Carolina?
Мы отправляем тебя в Нью-Арк, штат Нью-Джерси.
Üç yıl önce Kuzey Carolina'dan sigara kaçakçılığı yapmak suçundan,
Oн орнитолог в Ceвepной Кaролинe.
Kuş bilimci. - Kuzey Carolina'da. - Ciddi misin?
Ведь вы установили рекорд соревнований.
Bir Kuzey Carolina rekoru kırdın.
– Мы жили в Каролине.
- Eskiden Carolina'da yaşıyorduk.
Шарлотт, Северная Каролина, мы вместе с Кристофом вас слушаем.
Kuzey Carolina'dan Charlotte, Christof'lasınız.
Генерал Кимси на линии. У нас удары от Финляндии до Южной Каролины.
Finlandiya'dan Güney Carolina'ya kadar her yer vuruldu.
От имени Правоохранительных органов штата Южная Каролина я приношу вам извинения за причиненное неудобство.
Bay Stroehmann, Güney Carolina Hukuk'u adına, yaşadığınız acı ve kötülüklerden ötürü özür dilerim.
СЕВЕРНAЯ КAРOЛИНA
KUZEY CAROLINA
Северная Каролина.
Kuzey Carolina.
А у нас - самый старый дуб в обеих Каролинах.
Her iki Carolina'nın en yaşlı meşesi burada.
Первый - в Южной Каролине.
İlki Güney Carolina'da golf kursundayken oldu.
Твой парень в Северной Каролине.
Evet Adamınız kuzey Carolina'da.
Это не Северная Каролина и не Южная,... и не Кентукки!
Burası Kuzey Carolina değil, en Güney Carolina, ne de Kentucky.