Casting tradutor Turco
11 parallel translation
Я нахожу людей, которые потом снимаются в больших фильмах.
Ben bir "casting" sorumlusuyum. Yani, büyük filmlerde oynayacak kişileri arar bulurum.
Но руководительша подбора сказала ей, что я упустил шанс.
Casting yönetmeni şansımı kaybettiğimi söylemiş..
Руководитель подбора не разговаривает с друзьями.
Casting yönetmeni arkadaşlarla konuşmaz.
Благодаря щедрости Шэрон и хороших людей из Casting Pharmaceuticals.
Cömert Sharon ve Castine İlaç Sanayi'nin ikramı.
It's called "niche casting."
"Niche cast" deniyor ona.
Насколько я знаю малыша Сэмми, полицию к ним домой могла вызвать любая девушка из агентства по кастингу.
Küçük Sammy'den öğrendiğim kadarıyla Central Casting'ten her kız onun kapısını polisleri dayayabilir.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Haksız suçlamalarda bulunma eğiliminiz düşünülürse akıllıca bir hamle.
Напоминает что-то из Евангелия от Иоанна, что-то вроде "кто сам без греха... первым брось камень..."
Akla John gerçeğini getiriyor. Something about he who is without sin Casting the first rock...
- ѕарень, который кричит о жадных корпораци € х, будет гораздо менее убедительным, если р € дом стоит р € женый бомж из Central Casting, - держащий транспарант : "Ѕабло - это зло".
- Yanı başında oyuncu ajansından gelen ve "Parayı Kaldırın" yazılı pankart sallayan bir berduş dururken şirketlerin açgözlülüğünü protesto eden adamın inandırıcılığı büyük ölçüde azalır.
Я говорила, что мне предложили съемки в порно?
Casting direktörünün bana porno önerdiğini söyledim mi?
И если еще раз подкараулите меня в туалете, окажетесь в черном списке всех кастинггов Лос-Анджелеса
Bana bir daha tuvalette yanaşırsan Los Angeles'taki casting seçmelerinde kara listeye girersin.