Cedar tradutor Turco
195 parallel translation
Кид, у нас на примете небольшой банк в Седаре, он так и просится, чтобы его ограбили.
Cedar'da gel bizi soy diye bağıran küçük bir banka var.
- " нас назначена встреча с уприным ¬ пешеходном парке Ёседра. -'орошо.
- Doktor Kuprin'i Piazza Cedar'dan alacağız.
Затем они переехали в Кедровую Равнину и там она родила пару детей.
Cedar Rapids'e taşınmışlar ve birkaç çocuk doğurmuş.
Сейчас она мертва и, как я слышал, Кедровой равнины больше нет.
Calvert ölünce Cedar Rapids'de yapacak şey kalmamış.
Его компания Седар Крик Лимитед уже давно является предметом расследования.
Sahibi olduğu Cedar Creek Ltd. on sekiz aydır soruşturma altında.
Загородный клуб в Седар Крик - престижная организация. Как же вас взяли смотрителем площадки?
Cedar Creek Golf Kulübü gibi büyük bir işletmede... nasıl saha sorumlusu olabildin?
Что я и делаю, с отбыванием срока в колонии строгого режима.
Mahkumiyetinizi Cedar Junction'da geçireceksiniz.
- Нейрохирург в "Сидарс-синай".
Cedar Sinai'de beyin cerrahı.
Похороны в "Сидар Хилл", церемония на двести человек.
... Cedar Hill'de defnetme, 200 kişilik bir ayin.
После известий о смерти Блэйка акции его компании · · · "Блэйк Медиа", учредителя данного канала... упали в цене, но лишь до выступления Чака Седара, заместителя Блэйка.
Bu kanalın ana şirketi olan Blake Media'nın hisseleri Blake'in ölüm haberi üzerine taban yaptı ancak Blake'in ikinci adamı Chuck Cedar'ın açıklamasıyla toparlandı.
Чак Седар, управляющий.
Chuck Cedar, Genel Müdür.
Мне нужно узнать у Седара и Андерсона, что я сегодня должен делать.
Neyse, Cedar ve Anderson'dan bugün ne yapabileceğimi öğrenmeliyim.
М-р Седар, прошу прощения...
Bay Cedar, üzgünüm- -
- Ладно. М-р Седар, вам вызвать автомобиль для поездки на похороны?
Cenazeye gitmek için arabanızı çağırayım mı Bay Cedar?
Жаль только, что Седар решил... раздробить фирму твоего дяди и поувольнять всех этих милых людей.
Cedar denen herifin amcanın şirketini parçalayıp o iyi insanları kovması yazık oldu.
В соответствии с шокирующим заявлением Чака Седара... "Блэйк Медиа" будет разделена и продана по частям.
Chuck Cedar'ın şok edici açıklamaları Blake Media'nın parçalanıp parça parça satılacağını doğrulamış oldu.
Единственный, кто способен помешать м-ру Седару и спасти компанию... это Лонгфелло Дидс, по всей видимости отказавшийся от своего права голоса.
Bay Cedar'a karşı koyup, şirketi kurtarabilecek tek kişi olan Longfellow Deeds oy hakkından feragat etti ve şehri terk etti.
М-р Седар... вы уволены ·
Bay Cedar kovuldunuz!
Я - Чак Седар!
Ben Chuck Cedar'ım.
Там было выше.
Cedar Gölü'nde demiryolu köprüsünden... atlamak zorunda kaldığımız zamanı hatırladın mı? Bundan daha yüksekti.
Она в Cedar Rapids навещает родственников.
Cedar Rapids'a ailesini ziyarete gitti.
"Сидар-Рапидс Кроникл" СНАЧАЛА МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
Cedar Rapids Chronicle ÖNCE YEREL HABER
- У Сидар-Ран.
- Cedar Run yolu civarında.
- Помнишь ферму на окраине Сидар-Рапидс?
Cedar Rapids'in dışındaki çiftliği hatırlıyor musun? Evet.
Куплен на станции на Кедр Роад.
Cedar Yoluna yol parası ödenmiş.
Направляется на запад от Кедр Роад.
Cedar Yolundan şehrin batısına gidiyor.
Иди по Кедровой дороге, там чисто, а потом в Нью Берн.
Önce Cedar Run'a git, yol temiz. Oradan da New Bern'e yönel.
Улица Кедровой рощи, дом 27.
27 Cedar Grove.
Улица Кедровой рощи, дом 27
27 CEDAR GROVE
Сидар-Рапидс, Талса и Чайна-Таун.
Cedar Rapids, Tulsa ya da Chi Kasabası?
Сезонные билеты в парк развлечений, мы продали на ebay чтобы получить деньги.
Cedar Point senelik biletleri... E-bay'de sattık kâr amaçlı.
- Они в СИдарс.
- Cedar'a doğru gidiyorlar.
Сидар-Рапидс уже затоплен водой.
Cedar Rapids çoktan sular altında kaldı.
Или чеддер, или гауду, если любишь чего пожёстче.
Brie, Camembert, daha sert bir şey isterseniz çedar veya guda.
- Я уже заплатил штраф.
DUPREE YATIRIM GRUBU 72 CEDAR CADDESİ 16 EYLÜL PERŞEMBE Ben çoktan cezamı ödedim.
- Хочешь бургер с сыром?
- Çedar.
Смотрите, экстремальные чипсы.
- Şuna bakın! - Uçuk çedar!
Если говорить о цифрах, то как с миллионами умерших от инфаркта?
Vermont çedar peyniriyle. Numaralardan bahsediyorsak kalp krizlerinden ölenlere ne demeli?
Может, вермонтский чеддер нужно снабдить черепом с костями?
Belki Vermont çedarı bir logoyla gelmeli.
У меня есть Швейцарский, чеддер.
Bildiğin İsviçre, çedar...
Или вот здесь.
Ya da Cedar Run yolundadırlar.
- Ред Три, готов. - Ред Шесть, готов. - Ред Пять, готов.
Cracker Barrel Çedar peyniri, aromalı losyonlar, içi şeker dolu bir plastik şampanya şişesi ve ufak bir ayıcık.
О, ну, в общем, из-за сыра пальцы разбухают, особенно рокфор и иногда из-за чеддера.
Ah, peynir beni şişiriyor, özellikle rokfor, bazı çedar ve keçi peynirleri.
Так, я приготовила освежитель воздуха, глазные капли чипсы с сыром и со сметаной.
Tamam, oda spreyi var, göz damlası var, Çedar var ve ekşi kremalı patates cipsi var.
А, неуловимый белый чеддер, отличный выбор.
Müthiş ve kolay bulunmayan beyaz çedar.
Не подскажешь, она больше любят чеддер или козий сыр?
Peki söyler misin, Çedar mı severler yoksa keçi peyniri mi?
Обменяю эти денежки на убойные самородки, а затем может, сьем салат и дам волю своим лесбийским чувствам.
Bu çedar peynirini kafa yapan nuggetlarla takas edeceğim. Belki sonrasında salata yerim ve lezbiyen arkadaşımla sevişirim.
Пока что нам удалось получить вещество цветом чеддера, которое к тому же испортилось.
Şimdilik, daha çok çedar renginde küflenen bir yapı gibi.
- Да-да, месье. Прекрасный твердый чеддер из штата Висконсин.
Wisconsin'dan çok özel bir çedar.
Вот тут вы найдете нарезку в стиле чеддера, которая после соприкосновения с воздухом покрылась приятным налетом, и по моему мнению вы сочтете его вкусным и соблазнительным.
Burada çedar tarzı dilimlenmiş peynir var. Ki kendisi, güzel bir tat için dinlenmeye bırakılmıştır. Lezzeti ve görüntüsüyle beğeneceğinize eminim.
Она назвала самый распространенный. Прово, Парк Сити, Моаб, Каслвиль, Сидар Сити...
- Provo, Park City, Moab, Castleville, Cedar City... evinde oturma odasın da kıyafetlerin üzerindeyken