English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ C ] / Chance

Chance tradutor Turco

424 parallel translation
Are you willing to take a chance?
- Bir şans daha verecek misin? -
День тpетий, 7 янваpя, 22 часа pапopт агентoв Вукoвича и Ченса.
Bugün 3. gün. 11 Ocak Saat 22 : 00. Ajan Vukovich ve Chance bildiriyor.
Пpивет Ченса мoжнo? "
Alo. Chance orada mı?
Я хочу пoгoвopить с Ченсoм.
Chance ile görüşmek istiyorum.
Этo Джон Вукoвич.
Ben, John Vukovich. Chance nerede?
- Ченс был мoим напаpникoм.
- Chance benim ortağımdı.
Чен сказал, чтo oставил их у вас.
Chance parayı sana bıraktığını söyledi.
"Bonne chance", Элейн.
İyi şanslar, Elaine.
Все выпускники этого года... заслуживают похвалы.
Benim son şansım mı? My last chance? Ne için?
Мистер Фрай, ходит слух, что вам известен секрет видеоигры "Шанс".
Bay Fry, söylediklerine göre "Chance" isimli video oyununu biliyormuşsunuz.
Я думаю, что там все еще есть шанс... I think there's still a chance...
Bence hala bir şans var.
Now, if someone gave you that chance, wouldn't you protect them too?
Sana biri o şansı verse, sen de onları korumaz mısın?
[поет Take a chance on me, песню группы ABBA]
"Eğer fikrini değiştirirsen"
- Его зовут Ченс Сингер.
Adı Chance Singer.
- это был не Ченс Сингер.
Chance Singer yapmadı. - Chance Singer... gece boyunca, nezarethanemdeydi. - Yüzbaşı!
Эй, полагаю, это значит, что вы должны извиниться перед Ченсом Сингером.
Hey, sanırım bu aynı zamanda.. Chance Singer'a bir özür borçlusunuz demek.
Ченс, вы должны мне поверить.
Chance, bana güvenmelisin.
Да, Ченс... извините, что я ненавидел вас и обвинял вас в убийстве.
Aa.. evet. Chance senden nefret ettiğim ve seni cinayetle suçladığım için özür dilerim.
Чэнс, ко мне.
Chance, buraya gel, kızım.
Чэнс, Чэнс!
Chance. Chance.
Чэнс.
Chance.
Иди ко мне, Чэнс.
Chance, buraya gel. Buraya gel.
We had a chance in a million to one
? Milyonda bir şansımız vardı?
Сэр, мне нужно вам, чтобы убедиться, что это ПФК Chance Фельпс, и что вы готов к отъезду.
Efendim, bunun Er Chance Phelps olduğunu ve nakledilmeye hazır olduğunu onaylamanız gerekiyor.
ПФК Chance Фелпс.
Er, Chance Phelps.
Chance Фелпс.
Chance Phelps.
Я не знаю Chance реальном хорошо.
Chance'i iyi tanımıyordum.
В VFW пост в Дюбуа оказывает вечеринка вечером В честь Chance.
Dubois'de Chance'in şerefine bu gece toplantı yapılıyor.
Вы морскую Который вывел Chance дома?
Chance'i evine getiren denizci siz misiniz?
Это Chance в эскорт, Полковник Strobl.
Bu, Chance'in eskortu Albay Strobl.
Возможен в вербовщик.
Chance'in eğitmeni.
Он был с Chance, когда он умер.
Chance öldüğünde yanındaydı.
Знаете ли вы, что шанс?
Chance'i tanır mıydınız?
Но, "Шанс", Он возвращается из Boot Camp, Он уверен, как ад был морским, но он по-прежнему Chance.
Sadece Chance, asker olarak geri döndü ve hala Chance'ti.
Колонна в движущейся вдоль, делать обычные патрульные к югу от Багдада, и... Возможен даже не предполагается быть там в тот день.
Konvoylar her zamanki Güney Bağdat devriyelerini yapıyorlardı ve o gün Chance'in orada bile olmaması gerekiyordu.
В Ираке ", "Шанс" был просто большой старые пары размер обуви-12, глядя на нас.
Chance demek, Irak'ta bize göz kulak olan 46 numara ayakkabı demekti.
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Arkamda Chance'in silahının mücahitlerin üzerine kurşun saçtığını duyabiliyordum.
Поэтому после того, как я проверил на первые две машины, Я бегу обратно к наш автомобиль, и... Я мог видеть Chance был Стрельба по всей место.
İlk iki aracı kontrol ettikten sonra kendi aracımıza döndüm ve Chance'in her yere ateş ettiğini görebiliyordum.
Эти ребята, Ребята, как Chance... Они морских пехотинцев.
Böyle adamlar Chance gibi adamlar asker olan onlar.
Вы доведено Chance домой.
Sen Chance'i eve getirdin.
Вы Chance в эскорт?
Chance'in eskortu siz misiniz?
- Джон Фелпс, "Шанс" в папу.
- John Phelps, Chance'in babasıyım.
Это моя жена, Крис, Chance шаг-мама.
Bu eşim, Chris, Chance'in üvey annesi.
- А Chance шаг-папа Джефф.
- Ve Chance'in üvey babası, Jeff.
И это Chance сестру Келли,
Ve bu da, Chance'in kardeşi Kelly.
Я Chance мать.
Ben Chance'in annesiyim.
Во-первых, I... Вы все хотите знать, что... вдоль всего пути, Chance было относиться с достоинством и уважение и честь.
Öncelikle, ben hepinizin bilmesini istiyorum ki bütün yol boyunca Chance'e, şerefli ve saygılı ve onurlu davranıldı.
Я здесь письмо от... Возможен в командира взвода.
Burada Chance'in birlik komutanından bir mektup var.
Я также имею здесь некоторые Chance в вещах.
Ayrıca burada da Chance'e ait olan bazı şeyler var.
Ченс Вудс.
Ripe Chance Woods.
Нет, ногу Ченса.
Hayır Chance'in ayağı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]