Chili tradutor Turco
244 parallel translation
[Skipped item nr. 218] А не хотели бы вы выступить в спецпрограмме клоуна Красти?
Hey, Red Hot Chili Peppers Palyaço Krusty`nin özel şovuna çıkmak ister misiniz?
Бутылка вина и экстра острый чили?
Bir şişe şarapla acılı chili sosumu?
- Мне тарелку чили.
- Ben bir kase chili * * * alacağım.
- Билеты у меня.
- Chili Peppers'ler benim.
Кроме того, я обожаю Чили Пэпперс!
Chili Peppers fena sayılmaz.
вы имеете в виду Чилли или Флингера?
Chili's mi, Flinger's mı?
Она просто вернула мне чашку для чили.
Chili kabımı geri getirmiş.
Мисс Патти и Бабет хотели нанять тебе тех двух горячих парней чтобы они заботились о тебе весь день и кормили Бон-Бонс а Кирк хотел нанять Red Hot Chili Peppers, чтобы они выступили на площади.
Patt ile Babette seni bütün gün taşıyıp drajelerle besleyecek iki seksi adam tutmak istedi. Kirk, Red Hot Chill Peppers'tutalım dedi.
- Миссис Форман, чили превосходное.
- Bayan Forman, bu chili harika.
от себя этот подарочный сертификат из "Чилиз".
Chili's Bar'a giriş biletini vermek istiyorum.
Просто хотел довести до логического конца произошедшее с нами во время той встречи на парковке ресторана "Чилиз".
Bugün geldiğinde tam olarak... Chili's'de şu parkta aramızda neler olup bittiğini mi... konuşacaktık diye merak ettim de onu soracaktım.
— Нет, я перенёс в "Чилиз".
Ben buluşma yerini Chili's olarak değiştirdim.
Дело такое. "Чилиз" сейчас вроде поля для гольфа.
Bunu yapmaya hiç hakkın yoktu Michael. Yaptım çünkü yeni trend Chili's.
В какую сторону к "Чилиз"?
Şu Chili's'ye nerden gidiliyor?
Свиные рёбрышки "Чилиз"...
Chili's'nin meşhur bebek sırtı pirzolası....
Маленькая Мисс Перчик - это конкурс красоты в Альбукерке, но только для шести или семилетних девочек.
Chili Pepper güzellik yarışması Albuquerque'de herkese açıktır. Ama, altı yedi yaşlarındaki kızlar katılabilir.
Я познакомился с ней в ресторане Chili's. Она была официанткой.
Onunla Chili's de tanıştık, orda garsonluk yapıyordu.
Chili's это здорово.
Chili's harikadır.
Остальные будут ждать в "Тексас чили парлор".
Diğerleri bizi Texas Chili Parlor'da bekliyor olacak.
- Будут ждать в "Чили парлор".
Bizimle Chili Parlor'da buluşacaklar.
Что у тебя с Нэйтом было вчера? Да ничего и не было. Просто, блин, встретились и всё.
Diğerleri bizi Texas Chili Parlor'da bekliyor olacak.
Слушай, Я сделал слишком много чили, а ты очень любила мой перец чили раньше.
Yemek için çok fazla chili ( acılı bir yemek ) hazırladım ve bilirim sen seversin..
Я хотела бы поесть твой перец чили.
Hazırladığın chili'nin tadına bakmak isterim.
И он просто спрашивал обо мне, что со мной происходит, и я начала рассказывать ему о Red Hot Chili Peppers.
Sonra benim hakkimda sorular sormaya basladi. Dünyamda neler olduguyla ilgili. Ben de ona
Папа приготовит чили. И если уж он придет, - мы убедим его остаться.
Babam, "chili" yapıyor, buraya geldiği zaman onu kalmaya ikna edebiliriz.
Срочный запрос, вышлите Чили, Спек или Нитрат на эти координаты.
Chili, Speck ve Nitrate'ı bu koordinatlara göndermesi için acil talep.
По-моему, у меня есть всё, что нужно для мяса под соусом чили. Точно?
Jailhouse Chili yapmak için yeterli malzemem var sanırım.
200 баксов за то, чтобы увидеть the Red Hot Chili Peppers но так далеко от них, вы шутите?
200 $ Red hot Chili Peppers'ı bu kadar uzaktan görmek için hem de, dalga mı geçiyorsunuz?
Это билеты на концерт Red Hot Chili Peppers.
- Red Hot Chili Peppers biletleri.
Ты слишком сосредоточен на том, чтобы быть похожим на Фли из Ред Хот Чили Пепперс.
Alınmak yok ama Red Hot Chili Peppers'ın Flea'si gibi olmaya biraz fazla isteklisin.
Я заказал столик в "Чили".
Chili's'de rezervasyonum var.
Столик в "Чили"?
Chili's'de rezervasyon mu?
– В Ираке.
- Chili's mi? - Irak.
Пора катить в "Чили"
Chili's'e gideceğim
В Монро в "Чилис" вампир помогает прибираться.
Chili'nin aşağısındaki Monroe'de vampir otobüs şoförü var.
Нужно было идти к Чили, друг.
Chili'nin yerine gitmeliydik dostum.
Готовь что тебе нравится... при условии, что это будет дурацкий "Перчик Пи" или какое другое дерьмо, но даже не думай использовать мою формулу.
Üretirsen üret. Şu saçma "Chili P" lerden olmadıktan sonra. Ama benim formülümü kullanmayı aklından bile geçirme.
Чили - он и лаял-то редко.
Chili... havlamazdı bile.
Чили не усыпили?
- Chili'de uyuşturucu çıkmadı mı?
Это логотип "Чили Кенни"...
Evet, bu Kenny's Chili'nin logosu- -
Мы как Chilli Peppers, или... не могу вспомнить другие группы, состоящие из одних парней в данный момент, но... их целая туча.
Chili Peppers grubu gibiyiz, ya da... Erkek dolu başka müzik grubu aklıma gelmiyor ama bir sürü var.
МАРИНОВАННЫЕ ЯЙЦА ПИНГВИНОВ ДЕЛИКАТЕС ЧИЛИ УИЛЛИ
TURŞULU PENGUEN YUMURTASI CHILI WILLIE'NİN SPESİYALİ
А, и эта девочка прямо из универститета Нью-Йорка она принесла чили и дала всем отравленную еду
NYU'dan yeni mezun olmuştu, chili * getirmişti ve herkesi zehirlemişti.
Мне из окна видно аэропорт, где люди покупают новые журналы и могут сидеть нога на ногу и есть в мексиканском кафе
Penceremden terminali görebiliyorum. Oradaki insanlar yeni dergiler alıp bacak bacak üstüne atıyorlar ve Chili's Express'de yemek yiyorlar.
Иногда это деньги за квартиру, иногда билеты на Chili Peppers, и, да, признаюсь, однажды это была спортивная сумка, наполненная пятицентовыми монетами, но это никогда не длится долго, и они никогда не меняются.
Bazen kira için, bazen Red Hot Chili Peppers biletleri için. Evet, kabul ediyorum, bir keresinde de bozuk para dolu bir çantaydı, ama uzun sürmez ve asla değişmezler.
А я предупреждал тебя на счет напитков, которые Джефф покупает тебе в Чилис.
Sana Chili'nin yerinde Jeff'e içki ısmarlatma demedim mi?
- Лестное замечание, правда, папа?
Lezzetli chili yapar o.
Я люблю "chili`s".
Chili's'e bayılırım.
- Это была... Дженни. - Оу.
Arayan Jenny'di ve babamın geleneksel "chili" yemeğinden yaptığını ve yanımda kim varsa onu da alıp gelmek zorunda olduğumu söyledi.
- Отлично.
Eğer bir pilotsan, Chili Restoran'da sana hemen yer verdiklerini biliyor muydun?
Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили".
Laguardia Chili's'te tek başıma yemek yemekten daha eğlenceli olur mu dersin?