China tradutor Turco
46 parallel translation
Конечно, можно послать вверх свечу, кручёный мяч но полевые игроки легко его поймают.
Hafif falsodaki ustalığı, kendi "China man" vuruşu, hele de "yorker" a gönderilecek iyi bir topla buluştuğunda?
Их привозят сюда. И под вашим надзором покупатели с юга набирают себе рабочую силу для плантаций Кошиншина.
Gönüllüler buraya getirilir senin yüce nezaretinde güneyli alıcılar Cochin China'daki fidanlıklarda çalıştırmak için işçi seçer.
- Ресторан "Панда".
- China Panda.
Вы из ресторана "Панда"?
China Panda mı?
Ньюман использует свой почтовый грузовик для доставки рыбы в "Панду" на выходные.
Newman posta kamyonuyla haftasonları China Panda'ya balık götürüyor.
Да. Когда я ее перегоню, "Китайская птичка" - ваша.
Ama siparişini verir vermez, sen ve Cynthia'nın China Bird'ü almanızı istiyorum.
Why don't we use our wedding china today?
Neden düğün porselenlerimizi kullanmıyoruz?
No, I just think we should save our china for something really special.
No, I just think we should save our china for something really special.
- This isn't the china we picked out.
- Bunlar seçtiğimiz porselenler değiller.
Everyone, we're using our fancy china and it's very expensive, so please be careful.
Millet, süslü porselenlerimizi kullanıyoruz... ... ve onlar çok pahalı, bu yüzden lütfen dikkatli olun.
We thought it might be nice to use the fancy china for dessert too.
Tatlı için de süslü porselenleri kullanmanın hoş olacağını düşündük.
Затем, мы должны были везти на борту топливо - через хребет в Китай. Then we had to fly fuel over the hump into China.
Sonra da Çin'deki tepeye yakıt taşıyorduk.
Пойди припудри носик, Чайна.
Gidip makyajını tazele China.
Мы все идем в Китайский Дворец за едой.
China Palace'a yemeğe gidiyoruz.
Пожар четвертой степени в Чайна Бэйсин. %
China Basin'de 4 yangın alarmı var.
Это как Фэй Данауэй в "Китайском квартале".
"China Town" daki Faye Dunaway gibi
Вообще-то, сейчас мы находимся в состоянии уверенной рецессии, вот что я скажу, but people use China as the boogeyman for all their problems.
- Aslında... Evet, şu an hafif bir ekonomik durgunluğun ortasındayız.
How then do you explain that in the past year manufacturing in China has risen by 17 %, and in the U.S. It has only risen by 8 %?
1980'lerde Japonya öyleydi. Peki geçen yıl üretimin Çin'de yüzde 17 artarken Amerika'da yalnızca yüzde 8 artış göstermesini nasıl açıklıyorsun?
В "Китайском Дворце"... сейчас должно быть никого.
- China Palace boş olmalı.
Well, rumor has it, once he seals the China deal, he's gonna make a play for Spielberg's house.
Dedikoduya göre Çin anlaşmasını bağladıktan sonra Spielberg'ün evine teklif yapacakmış.
"Чайна Уикли Пост", страница 4.
China Weekly Post, sayfa F-4.
Все объявления в "Чайна Уикли Пост" должны размещаться лично.
China Weekly Post'ta tüm ilanlar şahsen veriliyor.
Сообщение было в "Чайна Уикли Пост", на четвертой странице.
China Weekly Post'taki mesaj F-4 sayfasındaydı.
Таможенники нашли еще один контейнер следовавший в Донгганг, в Китай.
Gümrük görevlileri Donggang, China'dan gelen başka bir konteyner bulmuş.
Знаешь Китайский Сад?
China Garden'ı biliyor musun?
Нет, а ты — Китайский Сад?
Hayır, sen China Garden'ı gördün mü?
Китайский Сад набрала строителей для стены, а благодаря удачной рекламе он быстро заселил все дома во Внезапной Долине.
China Garden duvarı yapmak için bir ekip bulmuştu. Ve iyi bir yere yerleştirilmiş bir reklam sayesinde Gob Sudden Valley'deki bütün evleri doldurmuştu.
China!
Çin!
Знаешь, я могу сама о себе позаботиться, Чинг-Чонг-китайская кукла!
Ben sadece kendimi önemsiyorum Ching Chong China bebeği!
О "Правде" напишут во всех изданиях - от "Нью-Йорк таймс" до "Чайна дейли".
Truth, New York Times'tan China Daily'e kadar her yerde basılacak.
Ты работаешь на Чайну Уайт.
China White için çalışıyorsun.
И что более важно, как он поможет нам узнать, кто эта... Чайна Уайт
Daha da önemlisi şu China White'ı bulmamıza nasıl yardım edecek?
- Gien French china от Тиффани.
Tabak, Tiffany'den Gien French çinisi.
- Что ты ему дала?
- Ona ne verdin? - China White.
She staffs her businesses with illegals that she smuggles from China via a network of triads.
Yasa dışı işleri için Çin'deki mafya ağıyla insan getirtiyormuş.
Да, ничто не бывает настолько классическим, как английский фарфор.
Beğendin mi? Bone China kadar zarifi yoktur.
Это как в Китай... ну же...
China...
Вроде ты сто лет назад упрятал Чайну Уайт в тюрьму?
China White'ı çok uzun süre önce hapse atmamış mıydın sen?
И Чайна Уайт, и Кэрри Каттер.
China White ve Carrie Cutter da.
Кажется, Чайна Уайт разругалась с Триадой.
China White, Çin Mafyası ile bozuşmuş anlaşılan.
... that would carry the risk of war with China and of nuclear war.
İnsanlar anlamadı.
Чувак, это как в "Воздушной дороге в Китай"
- Ahbap, "High road to China" da olduğu gibi.
- China.
Çin.
Переводчики : doctor _ 10th, Chantefleur, 2Sergio, Amatice anastasia _ barrr, china _ girl, SIBIUniversal, savior _ finnick yuliaSHIELD
Çevir : hasangdr AkrieL @ hasangdr @ begovic _ akriel
- Рычит И Честит Индию.
Terrifies China.