Chopper tradutor Turco
285 parallel translation
Только если там нет Чоппера.
- Chopper oradaysa olmaz.
"Посторонним вход воспрещён" - гласила надпись на заборе свалки Майло Прессмана и его пса Чоппера – самого устрашающего и самого легендарного пса в Кастл-Роке.
O "Girmek Yasaktır" emrini dayatanlar, hurdacı Milo Pressman... ve köpeği Chopper'dı. Castle Rock'un en korkutucu köpeği. Onu pek gören yoktu.
"Чоппер, За яйца его!"
"Chopper, taşaklara saldır!"
Но в данный момент ни ужасного Чоппера, ни самого Майло не было видно.
Ama şu anda ne korkunç Chopper ne de Milo... ortalıkta görünmüyordu.
и Чоппер появится.
Chopper da burada olacak.
Чоппер, хватай его!
Chopper, saldır ona!
Он кричал "Держи зайца", а мне слышалось "Хватай за яйца".
Açıkçası "saldır ona oğlum" demişti. Ama ben şöyle duymuştum : "Chopper, taşaklara saldır."
И это Чоппер?
Chopper bu muymuş?
На примере Чоппера я впервые осознал разницу между мифом и реальностью.
Chopper, efsane ile hakikat arasındaki derin uçurum hakkında aldığım ilk dersti.
- Это не мотоцикл, это ракета.
- Bu motor değil, tatlım, bu bir Chopper.
- Это ракета.
- Bu bir Chopper bebeğim.
- Чья ракета?
- Kimin Chopper'ı?
Мотоцикл - это чоппер.
Motosikletin bir Chopper.
Чоппер!
Chopper!
Чоппер, давай смоемся отсюда!
Chopper, buradan çıkıp gidelim!
Чоппер-сенсей!
Dr. Chopper!
Чоппер?
Chopper?
Ч-Чоппер!
C-Chopper!
Она не заметила в Чоппере ничего необычного?
Chopper'la ilgili bir tuhaflık farketmiyor mu?
Хороший мальчик, Чоппер.
İyi köpek, Chopper.
Я тебе говорю, Чоппер, с каждым днём жить становится всё труднее и труднее.
Sana söylüyorum, Chopper, yaşamak gün geçtikçe daha da zorlaşıyor.
Стой.
Bekle. Bekle, Chopper, bekle.
Что скажешь, Чоппер?
Ne dersin, Chopper?
Чоппер сказал да.
Ne? Chopper evet dedi.
Луффи! Усопп! Чоппер!
Luffy, Usopp, Chopper.
Чоппер, присмотри за кормой!
Chopper, geminin arkasına dikkat et.
Чоппер! Поворачивай!
Chopper, çevir şunu.
Но взамен получаешь невероятную силу! У Робин и Чоппера тоже есть подобные таланты.
Robin ve Chopper'ın da benzer yetenekleri var.
С помощью носа Чоппера!
Chopper'ın burnuyla.
- Я хотел сказать, что немного понервичал в вертолете в прошлый раз.
Ben sadece... Sadece biraz korktum. Gohome chopper son sıkıcılık.Değil...
Ну, Чоппер, старина,
Peki, Chopper, ihtiyar delikanlı.
Чоппер пришёл позже.
Chopper çok geç geldi.
Чоппер, где ты был до того, как пришёл в столовую? Нигде.
Yemekhaneye gitmeden önce neredeydin Chopper?
Нехорошо, Чоппер. Лгать, где ты был, приносить запрещённые предметы с поля боя.
Bu iyi değil Chopper. nerede olduğun konusunda yalan söylüyorsun... savaş alanından yasaklı nesneler alıyorsun.
Чоппер, мы все братья.
Chopper, hepimiz kardeşiz.
Чоппер, не испытывай моё терпение.
Sizi gördüm. Chopper, sabırlı davrandım.
Врач : Тони Тони Чоппер. Награда : 50 б.
Tony Tony Chopper Başındaki Ödül : 50 Beli.
одолжи ей свой мех.
Chopper, kürkünü çıkartıp versene.
Меня зовут Тони Тони Чоппер.
Ben de Tony Tony Chopper!
Найдите Нами!
Chopper! Nami'yi bulun!
учуял её запах?
Chopper, kokusunu alabiliyor musun?
И голос Чоппера...
Chopper'ın sesini de duyuyorum...
- Эй, Свинорез.
- Hey, Chopper.
Свинорез так нарядился...
Chopper'ın yeni kıyafetleri var.
Свинорез, ты не пойдешь туда.
Chopper, oraya gidemezsin!
Свинорез!
Chopper!
Свинорез, как коротка была твоя жизнь.
Chopper, sadece biraz daha bekle.
Свинорез.
Chopper.
Свинорез!
Chopper.
м, "Апачи вертолетный патруль"
Apache Chopper Patrol.
Чоппер?
Durumu nasıl, Chopper?