Claim tradutor Turco
10 parallel translation
Наш победитель "Claim to Fame"!
Şöhrete açılan kapımız!
Ну, и, короче, мой начальник отдела подходит к носилкам и говорит :
"İşkolikliğin bokunu çıkardın, evlat." And he goes, "you got one hell of a workman's comp claim, kid."
Nothing so far. Они утверждают, что ничего не знают о местонахождении Джамала, They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности.
Jamal'ın yeri veya yaptıklarıyla ilgili bir şey bilmediklerini söylüyorlar.
Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
Aaa, ilk iddia, güçler ayrılığı doktrininin bir imtiyaz talebinin yargı önünde gözden geçirilmesini engellediğine dair olan geniş bir savdır.
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
Güçler ayrılığı doktrini imtiyaz talebinin adli eleştirisinin önüne geçmekte
Uh, the first contention is a broad claim...
Aa, ilk sav geniş bir iddia...
Произносится УРАА.
Okunuşu "Claim" oluyor.
I know that any woman, no matter who she was, would be lucky to claim youas her husband.
- Her kim olursa olsun, sizinle evlenecek kadının çok şanslı olduğunu biliyorum.
And I picked most of this. I just... I can't claim ownership.
Bunların birçoğunu ben seçtim, ama benimmiş gibi hissetmiyorum.
Why doesn't she just put in an insurance claim and call it a day?
Neden sigorta şirketini arayıp bir gün beklemesin ki?