College tradutor Turco
86 parallel translation
Да, Вы знаете, этот фонтан был частью декораций... в картине, которую я сделала давным-давно. Она называлась "Сара идет колледж".
Bu çeşme çok eskiden oynadığım... bir filmin setinden "Sarah Goes to College".
А "Колледж"? .. А "Вальянс"?
Peki ya "College ile Variance"?
"Колледж" - это не те духи, у которых флакон был в форме чернильницы?
"College" mürekkep şişesinde moda olmadı mı?
Под секретным двойным надзором, сэр?
Faber College Anayasası'nda az bilinen bir ek madde vardır.
Илай был ассистентом профессора английской литературы в Брукс колледже.
Eli Brooks College'de İngiliz Edebiyatı asistan profösörü,
Это не альтернативный рок, а попсня какая-то!
Bu alternatif rock değil ki. Bu, college rock.
Из лучшей 1000-чи руководителей Форда... Of the top 1000 executives at Ford я не верю, что там были хотя-бы 10 выпускников колледжа... ... I don't believe there were 10 college graduates и Генри Форд 2-ой - нуждался в помощи.
Ford'daki ilk 1000 yönetici içinde 10 üniversite mezunu olduğunu sanmam ve Henry Ford II'nin yardıma ihtiyacı vardı.
Колледж Миллс.
- Mills College.
Can you help me get into a college?
Üniversiteye girmeme yardım eder misin?
- Мистер Монк... колледж Фултон находится в ста милях отсюда.
- Bay Monk... Fulton College 3 km ileride.
Я учусь здесь в колледже.
Burada okuyorum, college'de.
Я преподаю в Джефферсонском Медицинском Колледже.
Jefferson Medical College'da tam zamanlı öğretim görevlisiyim.
Доктор Окенна, факультет психологии, Колледж Парк.
Evet, College Park'ın fizik departmanında... doktor adayı.
Офицеры, сообщаю, что номер 4-8-3 приближается к месту преступления к северо-востоку от Пойнт-Харбор.
483. bölüm memurları College Point Limanı'nın kuzeydoğusundan olay mahalline doğru yaklaşıyorlar, tamam.
Я должен идти. Удачи в соревнованиях.
Con-College maçınızda başarılar.
Ха-ха. Он же учился через интернет в колледже Нойман. Ха-ха.
Neumann College lisesindeki gösterisini internetten izlemiştim.
Это доктор Рим Туркмани,... эксперт по астрофизике и средневековой астрономии.. из Имперского колледжа в Лондоне.
Bu Dr. Rim Turkmani, Londra Imperial College'den bir astrofizikçi ve ortaçağ astronomisi uzmanı.
Я работаю 92 часа в неделю, ну, с учетом сверхурочных выходит около $ 1300 в неделю, за вычетом чертовски большого налога на прибыль, так как я изучаю литературу в MacGill College.
Haftada 92 saat artı mesailerle çalışıyoruz. Haftada eline 1300 dolar para geçiyor ve yüksek vergi iadesi var. Çünkü McGill Üniversitesi'nde Edebiyat okuyorum.
. Я объединил несколько непоследовательных лет обучения В вечерней школе, городском колледже.
New York City College'de aralıklı olarak gece okuluna gittim
Хорошо, мы нашли что-то на Коледж Х'юмор. Вам нужно взглянуть.
College Humor'da bir şey gördük.
Университетский Юмор... Прошел лишь час тому назад.
College Humor... 1 saat önce çıktı.
Мне бы хотелось, чтобы они объединились для меня В Колледж Харпер
Ben sadece onların hepsini birleştirmek istiyorun ve böylece Harper College'i olacak.
I got into college?
Üniversiteye kabul mü edilmişim?
Maybe if I show him I got into college...
Belki ona üniversiteye kabul edildiğimi gösterirsem...
Канектиута
Connecticut College.
And a barista there asked me to read an article That she had written for her college paper.
Bardaki bayan, tezi için yazdığı makaleyi okumamı istedi.
Она началась здесь. В понедельник утром дежурному диспетчеру на Колледж-Стрит поступил звонок.
Pazartesi sabahı polis otolarına College Street'teki merkezlerinden bir çağrı geldi.
Думаю, он просто ненавидел всё в колледже Ньюингтон.
Sanırım bütün o "Newington College" işlerinden nefret ediyordu.
And that's not counting college plus all the gifts and bribes.
Üniversiteyi, hediyeleri, rüşvetleri falan da hesaba katmadık daha.
На пересечении улиц Восьмой и Колледж.
College and Eighth'teyim.
Candace, we were in college.
Candace, o zamanlar öğrenciydik.
Брат сказал, что в Penn State есть ресторан "Ye Olde College Diner".
Ye Olde College Diner adlı restoran Penn State'deymiş abim öyle dedi.
По другому когда ты против Генри Форда из Community College.. ... благодарность лучшему защитнику ассоциации, а?
Henry Ford Devlet Lisesi'nin unutulmaz konferans gardına karşı oynarken daha farklı oluyor değil mi, ha?
Медицинский журнал королевского колледжа опубликовал выводы доктора Сингупты, которые показали большие успехи на крысах.
The Royal College Tıp Dergisi Dr. Singupta'nın fareler üzerinde oldukça etkili olan bulgularını yayınladı.
Площадь Бронкса, парковка Университета Квинса, автобусная остановка на пересечении Двадцать третей и Бродвея и кафе "У Метрано" в Бруклине.
Bronx Meydanı, Queens College otoparkı, 23. otobüs durağı ve Brooklyn'deki Broadway and Metrano's Cafe.
My friend Candace travelstead od'd like three times in college, and I brought her back twice.
Arkadaşım Candace üniversitede 3 kere intihar etmeye çalıştı ve onu iki kez hayata döndürdüm.
Well, the last time you were happy, you sacrificed a great college education to follow your boyfriend.
En son mutlu olduğunda erkek arkadaşının peşinden gitmek için, harika bir üniversiteden vazgeçmiştin.
Меня приняли на стипендию в Итон, где вливание в общество было дополнительным предметом.
Eton College'a burslu kabul edildim. Yüksek lisansımı da yaptım.
Тогда тебе лучше выбрать колледж похуже.
Sen benden daha iyi bir üniversiteye gireceksin. ... into too good of a college.
Почему? Потому что мы хотим показывать дебаты Которые превзойдут все твои этические парадоксы в духе Sarah Lawrence College ( Независимое учебное заведение, известное своими либеральными воззрениями - прим. )
Çünkü Sarah Lawrence muammalarını bile mumla aratacak bir münazara sunacağız.
But they're gonna cover the drum circles and crunchy, uninformed college kids yelling at the earners, who, coincidently, are the same guys running Time Warner News Corp. and AWM.
Ama medya davul çemberlerini ve hippi ama ne tesadüf ki aynı zamanda Time Warner News Corp. ve AWM'yi yöneten üniversite öğrencilerini haber yapacak.
White... mid-20s, dresses like a college kid.
Beyaz yirmili yaşların ortalarında.. ... üniversiteli gibi giyiniyor.
Они изучают кибер-криминалистику в университете Карлайла. в Колледж Парке.
College Park'daki Carlisle Universitesi'nde Siber kriminoloji uzmanları.
And it's why you two are going to go to college one day, so people see you right from the start.
İşte bu yüzden ikiniz de bir gün üniversiteye gideceksiniz böylece insanlar sizi en başından itibaren iyi olarak görecek.
Tessa : Will you still be in college when we go there?
Biz oraya gittiğimizde sen hâlâ okuyor mu olacaksın?
А я еду с ним, потому что у меня собеседование с театральным отделом колледжа Хантер.
Ve ben de onunla gidiyorum çünkü Hunter College tiyatro bölümüyle görüşmem var.
– С детства реклама университетского фонда помощи негритянским студентам внушала, что, если ты не пойдешь в колледж, станешь позором семьи и будешь обречен на всю жизнь шариться по мусорным бакам.
Yani çocukluğundan beri bu United Negro College Fund reklamlarını görüyorum hani, eğer üniversiteyi gitmezseniz ailenizi hayal kırıklığına uğratırsınız ya da hayatınız çöplerde yemek aramakla filan geçer.
По нашим данным, он посещал колледж Квинса.
Kayıtlarımıza göre, Queens College'e kaydolmuş.
Профессор Королевского колледжа.
King's College'ta profesör.
Королевский колледж, Кембридж.
- King's College, Cambridge.
Спасибо, брат.
- College'de ki ilk günün nasıldı?