Cookie tradutor Turco
233 parallel translation
И зачем так утруждать себя....
Cookie, ateşi yakın! Bayan Ellen'ın kendini harap etmekten başka yaptığı bir şey yok.
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Cookie, arabaları ayarla, bu akşam saat sekizde biraz eğleneceğiz.
Какой большой мячик для такого малыша.
Senin gibi bir küçük için ne kocaman bir top. - Kaç yaşındasın Cookie?
Куки, не хочешь поздороваться с мадмуазель Беккер?
Cookie, senin Bayan Becker'e iyi akşamlar dediğini duymadım.
- Куки, ты хочешь, чтоб я рассердился?
- Cookie beni kızdırma.
Так, скажи, малыш Куки. Сейчас самое время надеть пижаму.
Peki, küçük Cookie'm, şimdi pijamanı giyme zamanı.
Спокойной ночи, Куки.
- İyi geceler Cookie.
- Всё ради Куки.
Her şey Cookie için.
Здравствуй, Куки. Пойдем со мной.
Günaydın Cookie.
Куки, скажи мне. Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой.
Cookie söyle bakayım, bana baban ve bir kadınla saklambaç oynadığını söyledin.
Мы можем проехать к Моранам? - Сейчас?
Sizi Cookie Morane'lere götürmek istiyorum.
Немедленно приезжай. Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Şunu da söyleyebilirim, Cookie birinci katta bir odada uyuyor.
Эй, грязнуля, новые пилоты приехали.
- Hey Cookie, yeni pilotlar geldi.
Ты думаешь только о себе.
Kendinden başka kimseyi umursamıyorsun, değil mi Cookie?
Я аптекарь.
Ben Cookie Man. Uçmak için ne isterseniz var.
Капсулы, колеса. Все, что пожелаете у меня найдется.
Neye ihtiyacınız varsa, Cookie Man bulur.
- Куки, нужна твоя помощь.
- Cookie, yardımın lazım.
Ладно, Куки, грязный наркодилер, поехали, старина.
Pekala, Cookie Man, seni pislik torbası. Haydi başlayalım.
Хочешь, чтобы я тебя кинул? Опять думаешь, что можешь обойтись без Куки?
Hala Cookie Man olmadan başarabileceğini sanıyorsun.
Куки сказала, что ужин будет через пять минут, мясо почти готово.
Cookie, yemeğin beş dakika içinde hazır olacağını söylüyor, et hazırlanıyor.
Тип'печенье', Вы идиот.
'cookie'yaz salak.
- Да, Куки?
- Evet Cookie?
- Куки.
- Cookie.
- Спасибо, Куки.
- Sağol Cookie.
Ты Куки?
Cookie misin?
Куки Уильямс.
Cookie Williams.
Куки, у тебя определенно талант.
Cookie, sen tam bir sanatçısın.
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
Tanıştırayım, Cookie Williams, Richard.
Это Куки.
Bu da Cookie.
- И что это за Куки?
- Şu Cookie kim peki?
- Куки, это няня.
- Cookie çocuğun dadısı.
Заткнись, мать твою!
Kapa çeneni! Cookie, Cookie!
Куки! Куки! Черт!
Cookie...
Куки умирает, а он сказал мне подождать!
Cookie burada ölüyor ve onlar beni lanet olası beklemeye aldılar!
Все в порядке, Куки.
Sorun yok Cookie. Tamam. Sorun yok.
Уже 3 месяца за квартиру платила Куки.
Son üç ayın kirasını Cookie ödedi.
Куки!
Cookie!
Здравствуй, Куки.
Merhaba, Cookie.
Куки, вернись.
Cookie, içeri girer misin?
Здравствуй, Куки.
Merhaba Cookie.
- Куки, доедай свой йогурт.
- Haydi Cookie, yoğurdunu bitir.
Давай, Куки, пора в кроватку.
Haydi Cookie, gel yatmaya gidelim.
Очень хорошо.
Çok güzel Cookie.
Полагаю, что мне нужно присмотреть за Куки.
Sanırım Cookie'yle ilgilenmemi isteyecekler.
Куки, это она?
Pekala Cookie, bu o mu?
Разве это была я?
O kişi ben miydim, Cookie?
Надо что-то делать. Что ты собираешься делать, Куки?
Peki tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun, Cookie?
Куки, я серьезно.
Bu oyun falan değil, Cookie.
Все хорошо, Куки.
- Hayranlar değil, Cookie Man.
Куки, ты странная.
Cookie, sen çok tuhafsın.
А я чувствую.
Belki Cookie'nin aşırı dozu bir tür işarettir.