Coop tradutor Turco
494 parallel translation
Но твой бывший напарник, Куп, улетел из клетки.
Eski ortağın yakayı sıyırdı, Coop.
Я верю в секретность, Куп! Сразу к делу!
Gizliliğe yararına inanırım Coop.
- Ты вошёл в "штопор" в Питтсбурге!
- Pittsburgh'da hatalıydın Coop.
Куп, я горжусь тобой!
Seninle gurur duyuyorum Coop.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
İçin rahat olsun Coop. Bundan böyle arkanı kollayacağız.
Купер, я полагаю, ты знаешь, почему я здесь.
- Coop, geliş sebebimi bildiğini sanıyorum.
- Куп!
- Coop.
А теперь, Куп, что из этого всего правда?
Pekala Coop, doğruluk payı var mı?
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
Seni sinirlendirmelerine izin verme, Coop.
- До встречи, Куп!
- Görüşmek üzere Coop.
Куп!
Coop.
- Ничего. Разумеется, Куп, всё это очень смахивает на "подставу".
Düzmeceye benzediğine şüphe yok Coop.
Представь, как я сам был удивлен, Куп!
Bir de beni düşün Coop.
А теперь - плохие новости, Куп.
Şimdi de kötü haberler Coop.
Альберт просит, чтобы этого парня лишили значка, Куп.
Albert adamın rozetini istiyor, Coop.
Куп, Альбер шлёт факсом сделанную им реконструкцию пластикового объекта, обнаруженного в желудке Лоры Палмер.
Coop, Albert sana Laura Palmer'ın midesinde bulunan plastik maddenin rekonstrüksiyonunu fakslıyor.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
- Bugün daha iyi gibisin Coop.
- Утро доброе, Куп! - Гарри!
Günaydın Coop.
Куп...
Coop...
Куп, на поимку Эрла брошены полицейские трёх графств, но он как сквозь землю провалился.
Coop, üç eyaletten Earle'ü arayan görevliler geldi. Tamamen ortadan kaybolmuş görünüyor.
Куп...?
Coop?
Куп? !
Coop?
Куп, с тобой всё в порядке?
Coop, iyi misin?
Куп!
Coop!
- Гарри? - Да, Куп!
- Evet, Coop?
Оттого, что он нёс на себе тело. Куп, ты уверен, что это - дело рук Уиндома Эрла?
Coop, bunun arkasında Windom Earle olduğundan emin misin?
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, bana biraz daha fazla bilgi vermelisin.
Купер, в растении был "жучок".
Coop, saksıya gizli mikrofon yerleştirilmiş.
- Агент Куп...
- Ajan Coop...
Но они пришли к выводу, что он использовал лекарство для симуляции своей болезни-как ты и предполагал, Куп!
Fakat ilacı hastalık numarası yapmak için kullanıyormuş. Aynen senin dediğin gibi Coop.
Задержись на секунду, Куп!
Bekle biraz Coop.
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований.
Coop, FBI'daki görevini iade etmekten kıvanç duyuyorum.
Это прекрасное оружие, Куп.
Çok güzel bir silah Coop.
Раз уж я завёл речь про мясо, Куп, ты знаешь, чего сейчас требует моя душа?
Biliyor musun canım ne istiyor Coop?
Прости Купер, я пойду и попытаю счастья в барном эсперанто.
İzninle Coop. Hayatımda ilk kez tezgahta hoşbeş edeceğim.
Куп, ты только что пытался рассказать ей анекдот.
Coop, az önce ona fıkra anlatmaya çalıştın.
"Я БЕСПОКОЮСЬ ЗА КУПА!"
"Coop için endişeleniyorum!"
И ещё, Куп, пара слов о форме одежды.
Coop, şu kıyafetinle ilgili bir şey diyeyim mi?
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом.
Coop, bildiğin gibi Truman'la aramızda ayrılıklar olmuştu.
Куп,
Coop.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, satranç ustasına ihtiyacın olursa en iyilerinden biri kasabamızdadır.
- Дениз!
- Denise! - Merhaba Coop.
- Это хорошие новости, Куп!
- Bu iyi bir haber, Coop. - Evet.
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Coop etek giyiyor olabilirim ama hâlâ iç çamaşırımı bacaklarımdan teker teker geçiriyorum, ne demek istediğimi anlıyor musun?
Конечно, Гордон!
- Seninle yalnız görüşebilir miyiz Coop?
Куп, это меня беспокоит.
Bu yüzden endişeliyim Coop.
Куп?
Coop?
Куп, я звоню просто чтобы сказать :
- Coop...
Куп, я хочу попросить об одолжении.
Coop, bir iyiliğe ihtiyacım var.
- Куп.
Coop!
ОФИС ШЕРИФА "ТВИН ПИКС" Куп, взгляни-ка на это.
Coop, şuna bir bak.