Court tradutor Turco
248 parallel translation
- Это захолустье в Дадэм Корт?
- Diadem Court'daki fare deliği.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Bunu, Bayan lvy Pearson'a ilet, Diadem Court, Soho'da kendisi.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
Она в квартире на Курт Стрит, 28.
28 Court Caddesinde bir dairede.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Danışma, bana 28 Court Caddesi no. 301'in telefonunu verin.
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Court de zour, Cannes Nice, belki Paris bile.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Hampton Court'a otobüsle gidebilirsiniz.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Tottenham Court Road'un köşesinde... çiçek satıcağıma, çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Ne istiyorsun kızım? Tottenham Court Road'un köşesinde çiçek satıcağıma... çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Tottenham Court Road'da tutuklandığı söyledi.
- У меня снова свидание с Дайан Корт.
- Diane Court'la yeniden çıkacağım.
С речью "устремлённой ввысь" Выступит Мисс Дайан Корт.
"Uzaklara Gitmek" başlıklı konuşmasıyla Bayan Diane Court.
- Джим Корт.
- Jim Court. - Merhaba.
Джим Корт.
Jim Court.
Дайан Корт.
Diane Court.
- Ты знаком с Дайан Корт?
- Diane Court'u tanıyor musun?
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
Seni çok iyi tanımıyorum, ama şunu sormak istedim Diane Court'u seninle çıkmaya nasıl ikna ettin.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Biz "ultra rekabetçiydik" fakat şunu söylemek isterim ki eğer "Diane Court" olmasaydı Cornell'e giremezdim.
Итак, что же они написали тебе в альбоме?
E, Diane Court'a ne yazmışlar?
- Мистер Джеймс Корт?
- Bay James Court?
Ваши доходы, мистер Корт не меняются вот уже 17 лет.
Geliriniz Bay Court 17 yıldır pek değişmemiş.
Тебе нужно было бросить её первым.
Diane Court gösteri midillisi.
Здравствуйте, мистер Корт.
Hey, Bay Court. Merhaba.
По делу Джеймса Корта?
James Court'la mı ilgili?
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
Beverly Court'ta doğru sağa dön, sonra Beverly Circle'a doğru tepeyi çık.
У нас есть причина сомневаться в этом, мистер Асканио. У нас есть основания предполагать, что в это время Вы ужинали вместе с графом Фоскаттини...
Kont Foscatini ile Addisland Court'taki dairesinde akşam yemeği yediğinize inanmamız için sebeplerimiz var.
Наверное, Вы никогда не слышали об Эддисленд Корт?
Addisland Court'u da duymadınız herhalde? Hayır.
Нет, я никогда не слышал об Эддисленд Корт.
Addisland Court'u hiç duymadım.
Ну, тогда это всего лишь чистое совпадение, что на листке бумаги, который Вы жгли в своем камине, напечатано название Эддисленд Корт.
Öyleyse burada, sizin şöminenizde yanan kağıttan kalanlarda "Addisland Court" yazması büyük bir tesadüf olsa gerek.
Будьте добры, захватите старшего инспектора Джеппа.
Başmüfettiş Japp'e git ve saat 15 : 00'te benimle Addisland Court'ta buluşun.
Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз.
Diyelim ki Ascanio, Addisland Court'a bu daireye yalnızca bir kere gelmiş olsun.
Верховный Суд никогда не встанет на сторону Флинта.
Supreme Court, Flynt lehine karar vermeyecektir.
Через Эрлов Двор проходят все короткие пути Подмирья.
Earl's Court'un yeraltında bir çok kestirme yolları mevcut.
Боюсь, я немного не в милости у Эрлова Двора.
Korkarım ki, şu an Earl's Court'a teveccüh gösterecek durumda değilim.
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
Bir meleği görmek için Islington'la bağlantı kurmamız gerekiyor ve bunun en kolay yolu Earl's Court'tan geçiyor.
Мы идем в Эрлов Двор.
Earl's Court'a uzağız.
Поезд Эрлова Двора будет через 10 минут.
Earl's Court treni on dakika içinde burada olacak.
Станция Эрлов двор не на Центральной линии.
Earl's Court merkezi hatta değil.
Я добился договора между вами и Вороньим Двором.
Siz ve Raven's Court arasındaki barış anlaşmasını tertiplemiştim.
Сегодня вы посетили Эрлов Двор.
Bu gün Earl's Court'a uğradınız.
Впрочем, через Эрлов двор лежат все тропки Подмирья.
Earls Court'un yeraltında bir çok kestirme yolları mevcuttur.
Тогда нам нужно найти Эрлов двор.
Öyleyse Earl's Court'u bulmalıyız.
Там какие-то психи устроили вечеринку прямо на улице!
Deer View Court'da vahşi bir parti var.
Энджел Курт, 1 1?
11 Angel Court?
В округе каждый ночлежный дом.
Tottenham Court yakınındaki Kirli yolda
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
346 Pine Court, Garden semti. "
- Помнишь Курта Рейнолдса?
- Court Reynolds'u hatırlıyor musun?
Принцесса Курта окажется попорченным товаром.
Court'un küçük prensesi bu işten zararlı çıkacak.
Дайан Корт!
Diane Court!
Эддисленд Корт.
"Foscateen, Addisland Court."