Cruiser tradutor Turco
31 parallel translation
Донна нашла трусики в Виста Крузере Эрика.
Donna Eric'in Vista Cruiser'ında bayan külotu buldu.
Да, Хайд, машина ничего, но, ты же понимаешь, это не Виста Крузер.
Pekala Hyde, araba iyi hoş da bir Vista Cruiser değil yani.
Так, Эрик, отдай мне ключи от Висты Крузера.
Şimdi, Eric, "Vista Cruiser"'ın anahtarlarını ver.
Виста Крузер для меня как Бэтмобиль.
"Cruiser" benim yarasa aracım.
Я сказал тебе поменять колпак у Висты Крузер.
Sana, Vista Cruiser'ın jantlarını değiştirmeni söylemiştim.
Он уже забрал мою Висту Крузер и оштрафовал меня.
Zaten Vista Cruiser'ı alarak, beni cezalandırdı.
Я знаю, машина в ремонте, но мы можем взять машину моего отца. Донна, у него там... наклейка на бампере "сигналь, если возбужден."
Cruiser'ın dükkanda olduğunu biliyorum, ama babamın arabasını alabiliriz.
Мой офицер позволил мне прокатиться на машине.
Eğitim memurum, bir tur için Cruiser'ı almama izin verdi.
Но наверное я сказал "иди и сиди на жопе ровно."
Sana Vista Cruiser'ı temizle dediğimi düşünüyordum. Ama heralde, "git kıçının üstünde otur" demiş olmalıyım.
Но он совершенно не хочет подчиниться.
Kesinlikle, "Cruiser'ı temizle" dedin. Ama o sadece küstahlığa devam etti.
Снова на Висте Крузере?
Vista cruiser, ha?
Может, ты теперь рассекаешь на Краут-Круизере или на бумере.
Evet, herhalde artık pırıl pırıl bir Kraut-Cruiser kullanıyorsundur. - BMW. Klas bir şey.
Мы их просто сокрушим! Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser.
Sen, ben ve Dwight, benim Chrysler'ıma atlayıp,... gidip bu satışı yapacağız.
А вот после в мой "Лендкрузер" поместится 8 человек Предлагаю ехать на юг пока хватит горючего
Peki ondan sonra... Bak, Land Cruiser sekiz kişi alabilir. Diyorum ki yakıt elverdiğince, güneye doğru gidelim, ve sisten kurtulmaya çalışalım.
А то лет через пять придется нам крейсер фрахтовать, а это совсем другие деньги.
Beş yıl sonra büyük bi'cruiser tutmanız gerekecek ve onların fiyatları da tamamen farklı
Владельцу этого дома планировщики не разрешили подогнать пластиковые окна, или облицовать камнем, но ему позволили украсить гирляндами парковочное место у его дома с отвратительным Chrysler PT Cruiser.
... PVC kaplama yada taşları sarmak için izin alamamış ama evin önündeki park alanını bu iğrenç Chrysler PT Cruiser'la dolduruyor.
Он уверен, он сбежал, когда увидел крузер.
Emin, Cruiser'ı görünce kaçtığını söyledi.
Приехала машина копов, парень удрал, скрылся моментально, а этот шериф шел ко мне от своего авто.
Polis arabası yanaşır, adam tüyer, gitmiş, ve bu şerif cruiser'dan iner.
Патруль видел их здесь час назад, Балансиры вращающиеся со дна.
Cruiser onları bir saat önce burada balık yemi ararlarken görmüş.
Он отбуксировал её назад к яхте, с которой её сорвало непогодой на прошлой неделе.
Geçen haftaki dalgalı denizde battığı bildirilen cruiser yatına kadar izini sürmüşler.
На камерах чёрный Ленд Крузер. Уехал со стоянки сразу после заезда.
CCTV, siyah Land Cruiser, yarıştan hemen sonra otoparktan çıkmış.
Он в машине, если хочешь потыкать пальцем и поржать.
Cruiser'ın arkasında gidiyor eğer parmakla gösterip gülmek istiyorsan.
- Ай-крузер-2
- I-Cruiser 2 olur mu?
А это Chrysler PT Cruiser, кабриолет.
Bir tane de üstü açılabilen Chrysler Pt Cruise.
И что твой Prius и мой PT Cruiser требуют одного попадания.
Ve benim Prius'um ve senin PT Cruiser'ın birer kez vurulması yeterli olacak.
Ты потопил мой Cruiser.
Sadece Cruiser'imi batırdın.
Мы уничтожили PT Cruiser, Prius, и много G-Wiz'ов
Hayır, bir tane Prius, bir tane PT ve bir sürü G-Wiz'i paramparça ettik.
Моя машина вся в мозгах кенгуру, так что помой её.
Cruiser birinin kafası karışmış, o zaman beynini yıkamalısın, değil mi?
Включай системы.
Cruiser emrini bekliyor.
- Ничего, просто это может быть в последний раз, когда ты и я стоим рядом с Виста Крузерем.
Vista Cruiser'ın yanında oturmamızın sonuncusu olabilir.
"Лендкрузер" теперь твой
Land Cruiser artık senin.