Cypher tradutor Turco
58 parallel translation
Свитч и Сайфер.
Switch.. Ve Cypher. Ve tanışmadıkların :
Там рядом Сайфер.
Cypher'dan çok uzak değilsiniz.
Сайфер?
- Cypher?
Сайфер?
Cypher?
Это неправда, Сайфер.
Bu doğru değil, Cypher.
Будь ты проклят, Сайфер!
- Canın cehenneme, Cypher!
Неделями я наблюдал, слушал, читал по облакам, и пришёл к выводу, что во всём мире нет добрее Джорджа и Мэри САйфер.
Haftalarca izledim, dinledim, bulutları okudum en sonunda, tüm dünyada George ve Mary Cypher'den daha nazik insanlar bulamayacağıma karar verdim.
- Джордж САйфер, и будь все это правдой, он бы мне сказал!
Benim babam George Cypher ve eğer bunlar gerçek olsaydı o anlatırdı bana.
Ричард САйфер, ты рождён не для мести.
Richard Cypher, senin yazgın bir intikamdan daha önemli.
Тебе предстоят великие дела, Если ты примешь свою судьбу.
Eğer kabullenirsen büyük bir alınyazın var, Richard Cypher!
Ричард Сайфер, хоть дорога тебе неизвестна, и будущее туманно, хочешь ли ты идти?
Richard Cypher, yolun çok uzun olsa da karşına bilinmeyenler çıksa da, bu yolculuğun altından kalkabilecek misin?
Если б я верил в сказки, я б сказал, что только что на моих глазах Ричард САйфер убил дракона.
Eğer peri masallarına inanıyor olsaydım, arkadaşım Richard Cypher bir ejderhayı doğradı derdim.
А глядя на Сайфера, они будут видеть тебя.
Cypher'a baktıklarında da, seni görecekler.
Меня зовут Ричард Сайфер.
Adım Richard Cypher. Arayıcı'yım.
Ричарду Сайферу.
Richard Cypher.
Я не был одной крови с Джорджем и Мэри Сафер... но они всегда были моими родителями
George ve Mary Cypher'la aynı kandan değildik ama onlar hep benim ailem olacak.
Я Ричард Сафер
Ben Richard Cypher'ım.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты - истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля.
Bir ay kadar önce ona Kehanet Salonu'nun duvarlarında, Richard Cypher'ın Gardiyan'ı yenme görevinde başarısız olacağını yazdığını söyledim.
Да. Ричард Сайфер.
Evet, Richard Cypher'a.
Хм, боюсь мы не можем полагаться на Ричарда Сайфера.
Korkarım Richard Cypher'a bel bağlayamayız.
Его воспитал Джорж Сайфер.
George Cypher tarafından büyütüldü.
Ричард Сайфер, ты истинный искатель
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты истинный Искатель
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер ты истинный Искатель
Richard Cypher sen, Gerçek Arayıcı'sın.
Для меня это честь - встретить Ричарда Сайфера.
Richard Cypher'la tanışmak bir onurdur.
В Пророчестве сказано : что если Ричард Сайфер продолжит свою миссию, то поможет Владетелю уничтожить все живое.
Kehanete göre Richard Cypher görevine devam ederse Gardiyan'ın tüm yaşamı yok etmesine yardım edecek.
Ты предала наш Орден, помогая Ричарду Сайферу сбежать из Дворца.
Richard Cypher'ın Saray'dan kaçmasına yardım ederek tarikatımıza ihanet ettin.
Ричард Сайфер пойман в Долине Погибели.
Richard Cypher, Azap Vadisi'ne düşmüş.
Ричард Сайфер ты истинный искатель
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты Истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты - истинный искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcısın.
Ричард Сайфер, ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Ричард Сайфер, Ты - Истинный Искатель.
Richard Cypher, sen Gerçek Arayıcı'sın.
Это честь для меня - выступать перед столь высоким гостем, Ричардом Сайфером.
Şeref konuğumuz Richard Cypher için gösteri yapmak benim için büyük bir zevk.
Согласно декларации, колония Шифровальных жуков.
Beyannameye göre bir Cypher böceği kolonisi.
Шифровальные жуки?
- Cypher böcekler mi?
Если здесь поблизости есть шифровальные жуки,
Eğer dışarıda bir yerde bir Cypher böcek varsa,
Зачем кого-то убивать, для того, чтобы заполучить горстку шифровальных жучков?
Niye biri Cypher böcek çalmak için adam öldürsün ki?
Шифровальные жуки не агрессивны.
Cypher böcekler saldırgan değildir.
Шифровальные жуки обладают сверхординарной устойчивостью к патогенам.
Cypher böceklerin patojenlere karşı inanılmaz bir dayanıklılıkları vardır.
Тогда-то и появился командующий Сайфер Рейдж.
Ve bu yardım, Baş Kumandan Cypher Raige'den gelmiş.
Генерал Сайфер Рейдж.
General Cypher Raige.
Генерал Сайфер Рейдж. Запустить разведывательные зонды.
Ben, General Cypher Raige keşif programını başlat.
Генерал Сайфер Рейдж.
Ben General Cypher Raige.
И глядя на тебя, все будут видеть Ричарда САйфера.
Diğerleri sana baktıklarında, Richard Cypher'ı görecekler.
Скажи это шифровальным жукам, котрые меня кусают!
Bunu beni ısıran Cypher böceğe söyle!