English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Dae

Dae tradutor Turco

386 parallel translation
Дэ-Хо!
Dae-Ho!
Рад встрече.
Memnun oldum. Adım Im Dae-Ho.
Наихудшие результаты :
Ayın en düşük performansları : Bay Choi Doo-Shik, Bay Im Dae-Ho...
... Дэ-Хо?
Benim, Dae-Ho. Ne... Dae-Ho musun?
Дэ Чжин, слушай, поищи себе какую-нибудь работу.
Hey, Dae-jin.
Может мне и на Дэ Чжине опробовать?
Dae-jin'de de denesem mi?
Дэ Чжин, а ты не хочешь завести девушку?
Dae-jin, bir kız arkadaşın olsun istemiyor musun?
Дэ Чжин.
Dae-jin.
Дэ Чжин, представь, что ты журналист, и задай мне пару вопросов.
Dae-jin. Bir gazeteci gibi bana sorular sorsana.
Дэ Чжин еще не уехал? Погоди.
- Dae-jin hala garajda mı?
А вдруг Дэ Чжин заглянет?
Ya Dae-jin geliverirse?
Это вообще-то личное, Дэ Чжин.
Bu bizim özel şeyimiz, Dae-jin.
Сегодня важный день для Дэ Чжина.
Bugün Dae-jin için önemli bir gün.
Вы с Дэ Чжином вроде неплохо ладите.
Sen ve Dae-jin hemen kaynaştınız gibi.
Четвертый - Хван Дэ Чжин.
"Dördüncülükte Hwang Dae-jin vardı."
Дэ Чжин, пожалуйста, будь осторожнее.
Dae-jin, lütfen dikkatli ol.
Дэ Чжин, впереди препятствие, притормози!
Dae-jin, yolda sorun var. Yavaşla!
Дэ Чжин!
Dae-jin!
Эй, Дэ Чжин!
Hey, Dae-jin!
Ын Су, с Дэ Чжином все нормально?
Merhaba, Eun-soo. Dae-jin gerçekten iyileşti mi?
А Дэ Чжин когда-нибудь раньше готовил?
Dae-jin hep iyi yemek yapar mıydı?
Господин Хван Дэ Чжин.
Bay, Hwang Dae-jin.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
Dae-jin, önce çabuk içeri gir.
Да, пойдем скорее.
Evet, çabuk olalım, Dae-jin.
Я не Дэ Чжин!
Ben Dae-jin değilim.
Ты - Хван Дэ Чжин.
Sen Hwang Dae-jin'sin.
Ты - тот самый Хван Дэ Чжин, который мне всегда нравился.
Sen hep sevdiğim Hwang Dae-jin'sin.
Йе Чжу, врач сказал, что Дэ Чжин все еще болен.
Yae-joo. Dae-jin hala hasta.
Мне слишком тяжело находиться вместе с Дэ Чжином.
Dae-jin ile olmak benim için çok zor.
Это лицо Хван Дэ Чжина. Видишь?
Bu Hwang Dae-jin'in yüzü.
Если тебе так тяжело... Я стану Дэ Чжином.
Senin için bu kadar zorsa, Dae-jin olurum.
Я буду жить как Дэ Чжин.
Dae-jin gibi yaşarım.
Оставь меня в покое. Я не превращусь в Дэ Чжина.
Dae-jin olmamı istiyorsan, beni rahat bırak.
Слушай, ты прямо вылитый Дэ Чжин сейчас!
Baksana. Böyle yapınca sen tamamen Dae-jin oluyorsun.
Я так хотела вернуть Дэ Чжина назад. А потом вдруг меня осенило, что это ничего не изменит.
Dae-jin'i geri getirmek için çok çabaladım ama birden, ne fark eder ki, diye düşündüm.
Дэ Чжин всегда относился ко мне только как к другу.
Madem Dae-jin beni sadece bir arkadaş olarak görüyor.
Дэ Чжин теперь не тот, кого я любила.
Dae-jin benim sevebileceğim biri değil.
Но я рада узнать, что Дэ Чжин счастлив.
Ama gitmeden önce Dae-jin'i mutlu görmek beni sevindirdi.
За меня и Дэ Чжина.
Benim ve Dae-jin'kine layık olsun.
Перед отъездом зайду попрощаться с Дэ Чжином...
Gitmeden önce Dae-jin'e... yani, Ho-jin'e hoşça kal diyeyim.
Дэ Чжина или Хо Чжина?
Dae-jin'in mi, yoksa Ho-jin'in mi?
Если вернусь, ты станешь снова Дэ Чжином?
Dönersem, o zaman Dae-jin mi olacaksın?
Могу я сказать тебе кое-что, думая, что ты Дэ Чжин?
Seni Dae-jin olarak düşünüp bir şey söyleyebilir miyim?
Неважно кто ты, Дэ Чжин или Хо Чжин, обними меня на прощание.
Hey. İster Dae-jin ol, ister Ho-jin bana bir kez olsun sarıl.
Должно быть, ты и правда не Дэ Чжин.
Sahiden de sen Dae-jin olamazsın.
Дэ Чжин никогда меня так тепло не обнимал.
Dae-jin bana hiç böylesine içtenlikle sarılmadı daha önce.
Забудь о ней!
Dae-Ho.
Дэ-Хо.
Dae-Ho.
- Они сменили охранника.
- Dae-Ho.
Дэ-Хо?
Dae-Ho?
Дэ-Хо...
Dae-Ho...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]