Dating tradutor Turco
16 parallel translation
I swear, it's almost not even worth dating married guys.
Yemin ederim, evli erkeklerle çıkmaya kesinlikle değmiyor.
- Я слышала, что Ын Сон и Чжун Се встречаются.
- I heard Eun Sung and Jun Se are dating.
Do remember the dirtbag my sister was dating?
Kızkardeşimin çıktığı pisliği hatırlıyor musun?
Is he dating yet?
- Sevgilisi var mı?
You're dating now? If can keep her close, I can keep her happy. Кто-нибудь стучит здесь?
Burada kimse kapı çalmaz mı?
I talked to Michelle, and she informed me that you're not the happiest seed on the strawberry about my dating her.
Michelle'le konuştum. Onunla çıkmam konusunda çileğin en mutlu tohumu olmadığınızı öğrendim.
I'm dating someone, actually.
Aslında biriyle çıkıyorum. Walt'la.
I know... that I was a little batty batso when we were dating. I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine. Oh, and this is you off of caffeine?
- Bak... seninle çıkarken kaçık gibi davrandığımı biliyorum... bir ilişkiden çıkmıştım... sen de öyleydin... ve bir de kafeini bırakmıştım...
- Jessica Day, you are dating a champion.
- Jessica Day, çıktığın kişi mükemmel birisidir. - Katılıyorum.
I hate dating.
- Buluşmadan nefret ediyorum.
And we've only been dating for three months.
3 aydır birlikteyiz sadece.
- "Их поменяли телами".
"Dating the Enemy".
"Всё для свиданий, а не для анализов" [carbon-14 dating — радиоуглеродный анализ]
Hepimiz flört etmek üzereyiz üstelik Karbon 14 tarzında değil.
If you and I are still friends after you came out while we were dating,
Bundan sonra Marissa için çalışacaksan bu artık arkadaş olamayız mı demek oluyor? Biz çıkarken gay olduğunu açıkladığın halde hala arkadaşsak bir seçimin bizi ayırabileceğini sanmıyorum.
I mean, I just didn't quite know what to get someone I've only been dating a month. Yesterday you said you got me a great gift.
- E, dün bana harika bir hediye aldığını söylemiştin.
Или же можно свернуть через свидания в интернете, секс без обязательств, бесконечное сожаление, финансовый крах, потом сердечный приступ, и в конечном итоге все равно смерть.
Boşanma ve sonra Ölüm. Ya da Online Dating aracılığıyla kapatabilirsiniz, Anlamsız Seks, Dipsiz Üzüntü,