English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Dbs

Dbs tradutor Turco

65 parallel translation
Здесь есть Pro Tools * с двумя родными картами, * ПО для работы со звуком автотюн, мониторы, компрессоры DBX.
Çift ses kartlı profesyonel aletler DBS kompresörlü Autotone monitörler.
Это быстрее, чем Aston Martin DBS.
Aston Martin DBS'ten daha hızlı.
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
O yüzden ihtiyacım olan şey, red-hot DBS'in gücünün DB9'un komforuyla harmanlanması.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Fakat, DB9 ve DBS arasında boşluğu doldurabilecek mi?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Şimdi, DBS 510 beygir. Şuradaki DB9 470 beygir. Virage ise 490 beygir.
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
Virage, DB9 ve DBS tede bulabileceğiniz gibi aynı 6-litre V12 motoru kullanıyor. Fakat, daha öncede dediğim gibi bu bir çeşit orta versiyonu.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
DBS den farklı bir şekilde ayarlanmış.
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
Kullanıma gelince, süpriz üstüne süpriz. Manevraları DB9 dan daha keskin. Fakat, DBS kadar agresif değil.
DBS стоит 170000 фунтов ( 7600000 рублей ).
DBS 494 bin TL.
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
Bak, Sorun şu ; Aston Nurburging hayranları için zaten DBS ve Vantage S yaptı. Ancak hızlı bir aston isteyen birileri olabilir.
Он проехал, он проехал за 1.24.4 итак он всего на пол секунды медленее чем DBS.
1.24.4, yaptı. Bu demek oluyor ki, DBS ten sadece yarım saniye yavaş. 5 saniye daha yavaş olsa daha iyi bir araba olurdu.
Или Aston Martin DBS или даже BMW.
Ya da Aston Martin DBS ve hatta BMW gibi de.
Это мог быть побочный эффект от его ГСМ.
- DBS'nin yan etkisi olabilir.
- ГСМ?
- DBS mi?
Ему пришлось оставить карьеру из-за болезни Паркинсона, Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
Hasta olduğu için emekli olmak zorundaydı ama DBS takılınca tekrar çalmaya başladı.
Доктор Веттер, завтра вечером я должен играть с симфоническим оркестром, так что... мне нужно, чтобы вы включили мой ГСМ.
Dr. Vetter, biliyorsunuz, yarın gece senfoni orkestrasıyla beraber çalacağım... O yüzden DBS'mi açmanız gerek.
Это Тесс Уилльямс из Осцидина, компании, выпустившей ГСМ Сарио.
Oscidyne'den Tess Williams. Sario'nun DBS'sini yapan şirket.
У нее ГСМ для облегчения симптомов эссенциального тремора.
Esansiyel Tremoru için DBS'si var.
Осцидин представляет вам новый, революционный ГСМ 5.0
Oscidyne'den devrim niteliğinde bir cihaz : DBS 5.0.
следующее поколение наших ГСМ будет излечивать болезнь Альцгеймера, ожирение и многое другое.
Gelecek nesil DBS'miz Alzheimer'i, obeziteyi ve daha birçok hastalığı tedavi edebilecek.
Если они признают, то ГСМ неисправен, они обанкротятся.
Eğer DBS'lerinin kusurlu olduğunu kabul ederlerse iflas edebilirler.
А врачи могут в режиме онлайн настраивать их аппараты ГСМ.
Böylece doktorları internet üzerinden DBS'lerinin ayarlarını yapabiliyor.
Я тут проводил интересные исследования по лечению депрессии с помощью ГСМ.
DBS'yi depresyon tedavisinde kullanmak için bir çalışma yaptım.
Я применю результат в своем следующем клиническом исследовании, тестирующем ГСМ как средство лечения шизофрении.
Bir sonraki klinik çalışmamı, DBS'le, şizofreni tedavisi üzerine yapmayı düşünüyorum.
Почему ты не можешь быть более восприимчивым к его исследованиям ГСМ?
Neden bu DBS çalışması hakkında biraz daha açık fikirli olmayı denemiyorsun?
Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
DBS'eyle Şizofreniyi tedavi etmek sadece bir teori.
Мой ГСМ - лишь галлюцинация, но тот, что у Сьюзанн Веттер реален.
Benim DBS'm sadece bir halüsinasyon ama Susan Vetter'inki gerçek.
И так как у нее эссенциальный тремор, электроды ее ГСМ - в субталамической области.
Esansiyel Tremor'u olduğu için de, DBS elektrotları Subtalamik bölgede.
Словно ГСМ снова заработал.
Sanki DBS'm tekrar çalışıyormuş gibi hissettim.
Мой муж отключил его предыдущей ночью.
Çünkü kocam bir önceki gece DBS'mi kapamıştı.
Поэтому, я полагаю, что уровень ГСМ Сьюзен поднялся, как и в случае с Сарио.
Susan'ın DBS seviyesinin de Sario'nunki gibi arttığını düşünüyorum.
Когда Сьюзен доставили в госпиталь, ее ГСМ был выключен.
Ama Susan hastaneye geldiği zaman DBS'si kapalıydı.
Хочешь сказать, что кто-то повысил уровень стимуляции ее мозга, а потом снова все выключил?
Bekle bir saniye. Birisinin DBS seviyelerini yükselttiğini sonra da tekrar düşürdüğünü mü söylüyorsun?
Тогда объясни, как он мог отключить ее ГСМ после своей смерти?
Peki, öldüğü zaman DBS'yi nasıl kapattı o zaman?
Может он сменил настройки, потом поговорил с тобой по телефону, изменил решение, вошел обратно в дом и выключил ее ГСМ.
Belki önce açmıştır, sonra telefonda seninle konuşunca fikrini değiştirmiş, eve geri gelmiş ve DBS'yi kapatmıştır.
Если парень хотел убить жену, и знал, что может это провернуть, увеличив уровень стимуляции ее мозга, к тому же, он был в курсе нескольких случаев неполадок устройства...
Yani, adam karısını öldürmek istiyor. DBS seviyesini arttırarak öldürebileceğini de biliyor. Ve üründe oluşan arızaları da biliyordu.
Что ж, мы все еще можем доказать, что ее ГСМ был перенастроен.
Yine de Susan'ın DBS'siyle oynandığını ispatlayabiliriz.
Она была последней, запущенной на устройстве, и была синхронизирована с кодом доступа к ГСМ Сьюзен Веттер. Отлично.
Cihazda çalışan son program ve Susan Vetter'in DBS'sine göre ayarlanmış.
Я хотел, чтобы приборы ГСМ оказались неисправными.
- DBS'nin kusurlu olmasını istedim.
Может, мне стоит.... вживить одну из этих ГСМ штучек... чтобы она вырубала меня каждый раз перед тем, как я совершу что-то... глупое.
Belki ben de o DBS'lerden bir tane taktırmalıyım. Ne zaman çok aptalca bir şey yapmaya kalksam beni dürterdi.
Не может такого быть, что я вживлю себе ГСМ и внезапно излечусь!
DBS taktırıp birden iyileşmem imkansız.
Ты пытался выяснить, кто отключил ГСМ Сьюзен Веттер.
Susan Vetter'in DBS'sini kimin kapattığını bulmaya çalışıyordun.
Но затем Сьюзан вживили ГСМ, и ее конвульсии прекратились.
Ama sonra Susan DBS taktırdı ve titremeleri geçti.
ГСМ был идеальной возможностью избавиться от нее.
- DBS'si ondan kurtulmak için mükemmel bir yoldu.
Вы никак не думали, что из-за случая с Сарио доктор захочет удалить ГСМ Сьюзан.
Ona saldırmanın, doktorun Susan'ın DBS'sini de çıkarmak istemesine neden olacağını hiç düşünmemiştin.
как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек.
Yaklaşınca da, DBS'sini tekrar açtım ve seviyelerini yükselttim.
- я думала ты отключил мой ГСМ.
- DBS'yi kapattın sanıyordum.
Я его лечил с помощью глубокой стимуляции мозга.
DBS ile tedavi ediyorum.
Он лечил его глубокой стимуляцией мозга.
DBS ile tedavi ediyormuş.
Сверло давит на артерию очень близко к электродам глубокой стимуляции мозга.
Matkap ucu artere baskı yapıyor. Hastanın DBS elektotlarından birinin çok yakınında.
Электроды глубокой стимуляции не в том месте.
DBS implantı yanlış yerleştirilmiş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]