Debbie tradutor Turco
1,496 parallel translation
Даже Дэбби сегодня разговорилась, а она всегда молчит на собраниях.
Baksana asla konuşmayan Debbie bile toplantıda konuştu bugün.
Раньше, Дэбби никогда и рта не раскрывала,
Debbie asla ağzını açmazdı...
Да. Эфиопская тушенка от Дэбби вполне подойдет. А... а когда она высыхает, то ее можно использовать в качестве неубиваемой стельки для ног.
Bu Debbie'nin önerdiği Etiyopya tipi ayak tabanlığı oldukça sert kırılmıyor... ve ayak kemiklerini güçlendirmeye yarıyor.
Дебби, я просто хотел сказать Я ценю твой вклад в проект Е.Г.У. И когда у тебя появятся какие-нибудь идеи, я всегда готов их выслушать.
Debbie, hazır yemek projesindeki... katkından dolayı seni kutlamak istedim... ve bizim için yaptığın diğer tüm şeyler için, dinliyorum.
Гэри, помнишь, ты переспал с Дэбби Рейнольдс в моей постели?
Gary, Debbie Reynolds'la benim yatağımda seviştiğin günü hatırlıyor musun?
Дэби не может продержатся и двух минут, не рассказывая что-нибудь о колумбийском университете и маленьком парне из Гарварда.
Debbie Kolombiya Üniversite'nden bahsetmeden iki dakika geçiremiyor. Ve Şu şaşı Harvardlı ufak eleman.
Дебби?
hmm, Debbie?
Ты не повершишь, что происходит дома у Джейка и Дэбби.
Jake ve Debbie'lerin evinde neler oluyor, hayatta inanmazsın.
Джейк сказал Дэбби, что задержится до поздна на работе, а она позвонила его боссу и оказалось, что он не на работе.
Başlıyorum. Jake, Debbie'ye geç saatlere kadar çalışmak zorunda olduğunu söyledi o da patronunu aradı ve kocasının aslında işte olmadığını öğrendi.
Так что она провела всё утро за телефоном, плачась своей маме.
Debbie de tüm sabah boyunca telefonda annesine bir ağladı, bir ağladı ki sorma.
Пара в этом районе может подать на развод из-за небольшого недопонимания.
Bu mahallede çok basit bir yanlış anlama yüzünden boşanmak üzere olan bir çift var. İsimleri Jake ve Debbie.
Ваша невеста, Дебби, ждет в соседней комнате.
Nişanlınız Debbie, sizi yan odada bekliyor.
Говорите Дебби здесь, а?
Debbie'nin burada olduğunu söylediniz?
Да, ну знаешь, я тоже сказала Дебби, что это плохая идея.
Evet, biliyor musun Debbie'ye bunun iyi bir fikir olmadığını söylemiştim
Дебби готовится к вечеринке, а мне надо идти, присмотришь за малышом?
Debbie plak partisi için hazırlanıyor ve benim de gitmem gerek bebeğe bakabilir misin?
"Далее в программе мы будем говорить о жизни тренера Дебби Спетц, о радостях спонтанной жизни."
Daha sonraki programımda, spontane yaşam hakkında, koç Debbie Spartz ile sohbet edeceğim.
Это Дебби.
İsmi Debbie.
Факт : эта коробка кексов "Деббиз" герметично закрыта.
Gerçek : Bir kutu Little Debbie hava almayacak şekilde sıkıştırılmış.
У них хотя бы есть срок годности?
Little Debbie keklerinin son kullanma tarihi oluyor muydu?
Я чувствую связь между нами с Дебби.
Debbie ile aramızda özel bir şey var.
Дебби Райт — его истинная любовь.
Hayır. Gerçek aşkı Debbie Wright.
Рад, что она меня пригласила! Зря ты не купил подарок Дебби!
Debbie'ye mutlaka hediye almalısın.
Для дружбы у тебя есть Дебби!
Debbie'yle beni karıştırma...
Итак, кто организатор "оплодотворительной вечеринки"?
Bu döllenme partisini kim çıkardı, Debbie?
Тут Дебби! Тебе привет.
- Debbie'nin sana selamı var.
- Дебби Эпштейн! Дебби Эпштейн!
- Debbie'yi duydunuz.
А он напоминал о Дебби?
Hiç Debbie'den bahsetti mi?
Забудь об этом. Забудь обо всем, что тебя беспокоит.
Debbie'yi de sana sikinti veren baska seyleri de unut gitsin.
Ты слышала что-нибудь от Дебби?
- Debbie ile konusabildin mi?
Я подумала, может Дебби пригласим.
Rick ve Debbie'yi piknige davet edelim mi diye düsünüyordum
Ќет, ƒэб сейчас нужно выплакатьс € маме.
Hayır hayatım, Debbie ile benim anne-kız zamanı geçirmemiz lazım.
ƒети многое мен € ют в браке, это случилось с ƒэбби и Ѕобом.
Elbette, çocuklar bir evlilikteki her şeyi değiştirir. Debbie ve Bob'ın evliliğindeki, temel problemde buydu.
О, Дэбби.
Debbie.
Как жизнь, Дэбби?
Nasılsın, Debbie?
Дэбби, слушай, почему его зовут "Лип"?
Debbie, neden ona "Lip" diyorsunuz?
Дэбби - единственная, кто встаёт раньше меня.
Benden önce kalkan bir tek Debbie var.
Дэбби, Карл...
- Debbie, Carl.
О, Дебби.
Debbie.
Дэбби?
Debbie? Kim?
Сестра Дебби.
Hemşire Debbie.
Я сейчас встречаюсь... с Дебби.
Ben... Ben şuan bir ilişki içerisindeyim. Debbie ile birlikte.
Дебби Уилсон.
Debbie Wilson.
Дебби была в жизни Джека в течение наверно 6 месяцев.
Debbie Jack'in hayatında çok önemli bir yere sahip. 6 ay kadar bilmiyorum.
Неужели? По сравнению с Дебби эти еще длинные.
- Debbie'ninkine göre uzun bile.
Дебби, не думаю, что к происходящему в городе причастны русские.
Debbie, Rusların bununla bir ilgisi olduğunu sanmıyorum.
Дебби, просто послушай меня.
Debbie, beni dinle.
Дебби!
- Debbie!
Жена с ума меня сводит.
Debbie su mutfagi yenileme konusunda beni adeta cildirtiyor.
Дэбби.
Debbie.
Что случилось с Дэбби Харрис?
Debbie Harris'e ne oldu?
Дебби.
Debbie.