Decided tradutor Turco
22 parallel translation
- Я едва не попала в аварию без сна.
- So, I decided to pull over.
- Я немного разочарован. Я думал ты решил принять нашу сторону.
Well um, I'm a little disappointed I thought that you decided to join our side.
... and he decided to bomb with firebombs.
ağır hasar İmha edildi.
Decided to kill off Mandy's character.
Mandy'nin karakterini öldürmeye karar verdi.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Mandy geldiğinde Sarah, evliliği hakkında ne yapacağına çoktan karar vermişti.
Yeah, but even if Sarah decided That she was gonna get back together with Vince, It doesn't mean that she didn't have doubts.
Evet ama Sarah'nın Vince ile tekrar beraber olmaya karar vermesi şüpheleri olmadığını göstermez.
And what were you doing when you decided to push Denny out of our Wall Street turf?
Denny'yi Wall Street'ten attırırken sizin niyetiniz neydi peki?
I left the wire report in my office and on the way here, I decided I wanted a prop.
Yazılısını ofisimde unuttum ve yolda bir dayanağa ihtiyacım var diye düşündüm.
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Cancun gemisine geldim, çünkü kavgamızdan büyüklük bende kalsın dedim.
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
ve bir nevi onun biraz üstüne gitti, ve karar verdiğinde - Esther gitmeye ve erkeklerle uyumaya karar verdiğinde, zavallı Irene bir parça yıkıldı.
but we've decided that that choice should be yours.
Ancak karar verdik ki bu seçim sizin olmalı.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Sanırım seksin, sağ kalmaktan daha önemli olduğuna karar verdi.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Belki öldüğü gün neler yaptığını anlayabilirim diye Starkel'ın kredi kartı harcamalarını incelemeye karar verdim.
Maybe when the money and the favors dried up, you decided to make her pay.
Belki para ve yardımı kesince ona bunu ödetmeye karar verdin.
♪ That decided to cross the road ♪
Yolu geçmeye karar verenler için.
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
Yolu geçmeye karar verenler için.
- И я решила убить ее.
- And I've decided to kill her.
"decided to take the whole city, dividing the Byzantine Empire between them."
"bütün şehri ele geçirmeye " ve Bizans İmparatorluğu'nu aralarında bölüşmeye karar verdiler. "
So she decided to do some quick redecorating before going on the run?
Kaçmadan önce birkaç dekorasyon yapmaya mı karar vermiş?
I've decided to start from scratch.
Sıfırdan başlamaya karar verdim.
Actually, they have decided to go a different direction.
Aslında, onlar farklı bir yönde ilerlemeye karar vermişler.
Похоже, что Эстер Сильная личность and sort of came at her a little bit, and when she decided-
Esther güçlü bir kişilikmiş gibi duruyor.