Dei tradutor Turco
49 parallel translation
Инженер Де Витис, наш уважаемый помог ему получить знаменитый строительный проект Riva dei Ciclopi.
Mühendis De Vitis, vekilimiz onun ünlü Riva dei Ciclopi projesini almasına yardım etmiş.
Я очень рад, что Мадонна дель Прато, возможно, попадет в фильм.
Madonna deI Parto'nun filmde oynayabilecek olması... beni çok memnun etti.
Я вам разрешу сфотографировать пол на террасе, где есть памятная табличка в честь праздника, который проводился здесь, в Парко деи Принчипи.
Şu an sahibi burada yaşamıyor. Size döşemenin fotoğraflarını çatıdan çekmenize izin verebilirim, ki orada Parco Dei Principi'de yapılan bir parti anısına burada olan bir plaket te var.
А вам когда-нибудь рассказывали про Opus Dei?
- Opus Dei'yi hiç duydun mu?
Я девятый из Ганг-Хо Ган... Школа Джигезан-Итто!
Ben dokuzuncu Gung-Ho savaşçısı Rai-Dei, Jigenzan-Itto muhafızıyım!
Амун Дей ".
Amun-Dei. "
- Мы ко всем детям в школе пытаемся найти индивидуальный подход.
Verbum Dei'de her çocuğu kendi özel durumuna göre değerlendiririz.
- Добро пожаловать на ночь кабаре школы Вербум Деи.
Hepiniz Verbum Dei Lisesi Kabare Gecesi'ne hoş geldiniz.
- А еще школа эта...
Lanet olası Verbum Dei okulu.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstitüsü Marches Kuruluşu, Hunters Cemiyeti Katolik Kardeşler, Savaş Gazileri ve Yetimler.
С первокурсницами, с девченками из католического колледжа, с девченками из универа.
Birinci sınıftan kızlarla, Mater Dei'li kızlarla, UCL'li kızlarla...
Одни считают "Опус Деи" сектой для промывания мозгов.
Bir çokları Opus Dei'yi "beyin yıkama mezhebi" olarak isimlendiriyor.
Почему "Опус Деи" называют "Божьей мафией?"
Neden bazı medya organları, Opus Dei'yi "Tanrı'nın Yeraltı Örgütü" olarak nitelendiriyor?
Это просьба епископа "Опус Деи".
Bu Opus Dei'den önemli bir Piskoposun ricası.
"Опус Деи".
Opus Dei.
Фаш из "Опус Деи".
Fache, Opus Dei mensubu.
"Опус Деи" - это прелаты Ватикана.
Opus Dei bir Vatikan piskoposluğudur.
- Из-за коробки? Не Ватикан и не "Опус Деи". Но мы в эпицентре войны.
Vatikan değil Opus Dei'de değil, fakat biz bir savaşın ortasındayız.
Вы знаете, что я из "Опус Деи"?
Opus Dei üyesi olduğumu biliyor musun?
Я выбрал для обмена помещение "Опус Деи".
Değiş tokuş için bir Opus Dei konuk evini seçtim.
Он хочет совершить обмен в помещении "Опус Деи".
Değiş tokuş yapmak için, Opus Dei'nin bir konukevini seçmiş.
Ждите здесь, в доме "Опус Деи", и получите награду, Сайлас.
Burada, Opus Dei'nin konuk evinde bekle, ve ödüllendirileceksin.
Звонили из Доклэндса.
Üçgenleme Docklands tarafını işaret ediyor. İddia ettiğine göre sizin iki katil. bir Opus Dei konuk evinde saklanıyor. Arayan erkekti.
Спасибо, что без приглашения заглянули, поговорили про опус леи
Habersiz uğrayıp ona Opus Dei hakkında konferans verdiğiniz için teşekkürler. Gerçekten çok yardımcı oldu.
Коста дель Соль?
Costa deI SoI'a mı gidecektin?
Это называется Кампо дей Мори, потому, как вы можете видеть.. в углах, есть статуи тех, кого называли маврами.
Buna Campo dei Mori denir çünkü gördüğünüz gibi.. köşelerde Moorlar'ın heykelleri var.
- Опус Дэй [тайная организация из романа Дэна Брауна].
"Opus Dei" yaz.
Агнец Божий, берущий на себя грехи мира.
Que Agnus Dei, et qui Tollis peccata mundi.
Видимо, они взяли его на взломе книжного магазина Via Dei Librai.
Via Dei Librai'deki kitap dükkanına girerken yakalanmış.
Хм, неужели не я один не выспался SСтоунбэнкс мёртв, дружище
Bir düşüneyim, sen yeni yetme değilsin. Stonebanks ölü dostum - mortus dei.
- "Люпус деи".
Lupus Dei.
- Люпус Деи.
- Lupus Dei.
Люпус Деи.
- Lupus Dei.
Люпус Дэй.
Lupus Dei.
Божий сын, агнец божий!
Selvus Rex! Tanrı'nın oğlu, Agnus Dei!
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Да, роддом Санта-Мария-делла-Кончеционе, Рим.
Evet, Santa Maria dei Cappuccini Doğum Hastanesi, Roma.
Джей, поздоровайся.
J, merhaba dei.
Если Сциско Деи вышли на него, Ватикан пошлет больше, чем кучку монахинь.
Eğer Scisco Dei peşine düşseydi bir avuç rahibeden fazlasını gönderirdi.
Я из организации Сциско Дэи.
- Scisco Dei adlı bir grubun üyesiyim.
Я Грета Фрауева из Сциско Деи.
Ben, Scisco Dei'den Greta Fraueva'yım.
Волк Господень.
Lupus Dei.
Для японских христиан и их пастырей. Для большей славы Божией.
Hristiyan Japonlar ve onların papazları için, "Ad maiorem Dei gloriam."
Маркус Калиджири, дышит в спину Эспена ван дер Мёрве, но это не учитывая лидерство в Патер Деи Групп, старейшем и крупнейшем поставщике оружия.
Yanında ise Espen Van Der Merwe. Pater Dei grubuna liderlik ettiğini duymuştum. Dünyanın en eski ve en geniş silah satıcıları.
Civitas dei.
Tanrının Kenti.
фактически слова в документе гласили
... "Per Verba futuro dei" deyimi yerine harfi harfine yazılan şey "Per Verba dei Presenti"
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc,