Della tradutor Turco
164 parallel translation
Остановишь на улице Палиа?
Via della Paglia'da durabilir misin?
Ладно... Улица Кампанелла.
Via della Campanella.
На той маленькой улочке, Виа делла Кроче, где я купила тебе такой же галстук, как и твоя жена.
Via della Croce'deki şu küçük sokakta... sana karının aldığı kravatın... aynısını aldığım yerde.
Нет, в институте Сан-Антонио да Палма.
Hayır, hayır Santa Antonia della Rulla Enstitüsü'ndeydim.
- Эмилиано Сантос Делла Сьера, сэр.
- Emiliano Santos Della Serra.
Только из колледжа, Делла Сьера?
Kolej çocuğu musun, Della Serra?
Видишь эту трость, Делла Сьера?
Sopayı görüyor musun, Della Serra?
Делла Сьерра, повернуться!
Della Serra, arkanı dön!
Там Делла Сьерра.
Della Serra.
Поздравляю, энсин Делла Сьерра.
Tebrik ederim, Asteğmen Della Serra.
Пьеро де ля Франческо
Piero della Francesca tarafından yapılan.
В любом случае, я предпочитаю Пьеро делла Франческа.
Neyse ben, Piero della Francesca'yı tercih ederim.
Рафаэль или Пьеро де ла Франческа.
Raphael veya Piero della Francesca.
- Кто-нибудь звонил, Делла?
- Arayan var mı, Della? - Arayan mı?
Отелло это на делля Кроче сразу от Корсо.
Otello della Croce'de, hemen Corso'dan sonra.
Это на делля Кроче сразу от Корсо?
Della Croce'de, hemen Corso'dan sonra mı?
Девид Делля...
David Della...
Но остался красивый палаццо 17-го века - палаццо Делла Донна.
Ama 17. yüzyıldan kalma çok güzel bir saray var. Palazzo della Dogana. ( Dogana Sarayı. )
Запись с камеры охраны парфюмерного магазина на Виа делла Скалла.
Via Della Scala'da bir parfümcünün güvenlik kamerasından.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ... алчностью, которую он в них видел.
Yani Dante'de Yahuda ve Pier della Vigna onlarda gördüğü açgözlülükle birbirine bağlıdır.
На этой иллюстрации из издания "Ада" ХV века тело Пьера делла Винья висит на кровоточащем дереве.
15'inci asırda yapılmış bu plakadaki Cehennem tablosunda... Pier della Vigna kanayan bir ağaçtan sallanmaktadır.
Он гениально заставил Пьера делла Винью, уже попавшего в ад,.. ... говорить, напряжённо шипя и кашляя,.. ... как будто бы его до сих пор не вынули из петли.
Kıvrak zekasıyla, şimdi cehennemde olan Pier della Vigna'yı hala asılıymış gibi, kısılmış ve öksürür gibi kesik heceler çıkararak konuşturur.
Ты хотела изменить весь мир, а теперь тебе нужно разрешение, чтобы сыграть?
Bu harika Santo Spirito'nun "Maestro della Conversazione" si. Bu Maso di Bianco'nun en iyi çalışmalarından biri.
Мисс Делла Энтвайн из хора Сесила Шо.
Cecil Shaw Şarkıcıları'ndan, Bayan Della Antwine.
- Мисс Делла Би Энтвайн, вы ведь сами не городская, верно?
Biliyor musunuz, Bayan Della Bea Antwine? Siz gerçek bir taşra kızısınız.
- Делла Би...
Della Bea.
- Делла, постой, сейчас я принесу фотоаппарат.
Della, bekle! Dur da, makinemi alayım. Bir fotoğraf çekeyim.
Делла, всего один кадр!
Della, bir fotoğraf çekeyim! Hadi.
Всего один, Ну, же!
Bir fotoğraf, Della! Hadi ama.
- Это вовсе не кокос, это пальма.
O hindistan cevizi ağacı değil, Della. O, bir palmiye ağacı.
- Заедем в Делла Рокка. - Нет.
Della Rocca'yı ziyaret edebiliriz.
Если вам нужно заменить покрышки, заходите в "Каса Делла Шины", в дом Целой Горы Шин.
Lastiğe ihtiyacınız varsa, Luigi'nin Casa Della Lastikleri'ne uğrayın. Eğik Lastik Kulesi'nin mekânı.
Опоздал к старикам... опоздал на встречу с Дэллой... из союза геев и лесбиянок.
Toplum merkezine, Della'yla olan Stonewall toplantına, hepsine geç kalmışsın. Gay-Lezbiyen topluluğu konuşmasına da.
Персивал Сан-Антуан делла Туреин эт Сансполкро да Пьемонте Третий.
Percival St Antoine della Touraine et Sansepolcro da Piemonte 3.
Меня зовут Делла Флай
Ben Della. Della Frye.
Делла?
Vay be, Della.
мне нравится эта редакторша Фрай! чтобы она что-то из тебя вытянула!
Ben Bayan Della Frye'dan hoşlandım. Ve evet, onu bir şeyler öğrenmesi için yanına ben gönderdim.
а кому я позвонил? с журналисткой. который сегодня утром даже не хотел сказать который час! чтобы в следующий раз тебе не тошнило на твой Глоб!
Gazeteci Della Frye'la konuşacaktım. Pardon, ben de bugün bana ser verip sır vermeyen adamla konuştuğumu sanıyordum. Sadece bir dahaki sefere, internete içini dökebilmen için birkaç gerçeğe ulaşmana yardım ediyorum.
Делла!
Della!
Ничего себе! хорошо?
- Della, senden gelmediğini söyle.
Делла! Как ты?
Della, sen nasılsın?
из Вашингтон Глоб.
Selam. Washington Globe'dan Della Frye.
Стивен Коленз. Делла Фрай.
Stephen Collins, Della Frye.
Какой сообразительный! я захотел помочь и придумал это!
Zekice. Ben de düşündüm. " Arkadaşım Della da kalem sorunu yaşıyor.
Я называю это праздничным ожерельем!
- Nedir bu? "Nubia Prensesi Della Frye."
Девид Делля Рокко :
David Della Rocco :
- Здравствуй, Делла Би.
Selam, Della Bea.
- Это Делла Би.
Della Bea.
Делла.
Della.
журналистка.
Adım Della Frye.
Делла!
- Della.