Destroy tradutor Turco
17 parallel translation
* We'll destroy your little planet If you ever get us mad
Küçük gezegeninizi yok edeceğiz Eğer bizi kızdırırsanız...
Давайте полностью уничтожим Кубу. " "Let's go in. Let's totally destroy Cuba."
Küba'yı tamamen yok edelim. "
... if I can get out of this with a deal that I can say to the Russian people :'Кеннеди собирался уничтожить Кастро, а я предотвратил это.'"...'Kennedy was going to destroy Castro and I prevented it.'"
'Kennedy, Castro'yu yok edecekti, ben önledim.'diyebileyim. "
Неопределенная вариация человеческих ошибок... The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ... - and nuclear weapons will destroy nations.
İnsan zafiyeti ile nükleer silahların sonucu bilinmez birleşimi ulusları yok eder.
... and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Hedefleri daha isabetli ve etkin biçimde vuracağımız düşünülüyordu.
Seek and destroy
Ara ve yok et
Seek and destroy
Ara ve yol et
That Registration Act is nothing but a weapon to profile, hunt, and destroy us.
Düzenleme yasası bizi avlayıp yok edecek bir silahtan başka bir şey değil.
If Ivy found out, it would destroy her.
- Ivy öğrenirse mahvolur.
If I was the thief, which I am by no means admitting, I could have read that schedule a hundred times over before I was forced to destroy it.
Eğer hırsız olsaydım ki böyle bir şeyi itiraf etmiyorum o programı yok etmeye zorlanmadan önce yüzlerce kez okumuş olurdum.
To destroy everything we've tried to build here for the past 10 years?
10 yıldır burada kurmaya çalıştığımız her şeyi yerle bir etmek mi?
And the voices told me that she was a monster... and that I had to destroy her, so I hit the gas pedal and I ran her down.
Ses bana onun bir canavar olduğunu ve onu yok etmem gerektiğini söyledi. Ben de gaza yüklendim ve onu çiğneyip geçtim.
That if I found out, it would destroy our marriage.
Eğer Elena öğrenirse evliliğimiz biter. " dedi.
Это мы возле Спаса в лесу заплутали.. .. во то ребус был.
Destroy için artık ormanda kalmanız gerekmiyor.