Dex tradutor Turco
544 parallel translation
Ладно, Декс, зажги трубку и выкладывай.
Peki, Dex... Atesle ve firlat.
Отлично сработано, Декс.
Iyi bir is, Dex
Когда мы с Дексом сюда приехали, здесь и дюжины человек не было!
Dex ile ben basladigimizda burada neredeyse kimse yoktu.
Декс сказал, ты ждешь, и я тут же примчался.
- Nasilsin Dex bana haberi verdi, ben de geldim.
А если Декс прав, то как насчеттвоей маленькой подружки мисс Честер?
Ama Dex hakli olabilir. Peki, senin Bayan Chester'e ne oldu
Тихо, Декс.
- Sakin ol Dex!
- Подожди, Декс.
Bekle, Dex!
На первый раз старик не промахнулся, Декс.
Attigi ilk kursun hedefini buldu, Dex.
Придержи Декса.
Dex'e dikkat edin.
Но Рой и Декс там были? Мы можем только предполагать.
- Roy ve Dex oradaydilar, degil mi
Рой, Декс!
Roy! Dex!
Здесь командуешь ты, Декс, а я впереди.
Bu senin için de geçerli Dex.
- Декс и вы двое, займитесь. - Давай, судья.
Dex onunla ilgileneceksiniz.
Отпусти меня, Декс.
Birak beni, Dex.
- Просто Дэкс.
- Sadece Dex de.
Эй, Дэкс, успокойся.
Dex, sakin ol.
Дэкс, что с тобой произошло?
Dex, lanet olsun ne oldu sana böyle?
" Когда Декс позвонил мне, он был не в своем уме.
"Dex beni aradığında, pek tutarlı şeyler söylemedi."
"Я думаю Дексу нужно сейчас более" крепкое плечо " чем мое.
"Sanırım Dex'in şu anda benden daha kararlı bir kişinin yardımına ihtiyacı var."
Где Декс?
Dex nerede?
Что он с ней сделал?
Ne yapmış Dex ona?
Ты в курсе, что на улице бесплатно раздают пластыри от прыщей?
Dışarıda bedava Stri-dex pedleri dağıtan biri olduğunu biliyor muydun?
Бенсон, Декс хочет получить свои деньги.
Benson, Dex parasını istiyor.
- Я тебе это и говорю! Ты прав Декс, братан.
- Haklısın Dex.
Мой приятель Декс.
Dostum Dex.
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
Sonra, yakıt ünitesiyle buz eritiriz, en son olarak da dex iğnelerini kullanırız.
Ему нужен дексаметазон.
Dex alması gerekiyor.
Теперь. Энни хочет ввести тебе дексаметазон.
Şimdi, Annie sana dex vermek istiyor.
Ей нужен дексаметазон.
Ona dex gerekiyor.
Во время интервью он сказал, что дексаметазон был потерян. Это была ложь.
Röportaj yapılırken, dex'in sürüklenip kaybolduğunu söyledi.
Декс, не провоцируй его.
Dex, onları kışkırtma.
- Привет, Деке.
Merhaba, Dex.
От чего зависит, Деке?
Hangi durumuna, Dex?
- Декс, что наверху?
- Dex, çatı.
Декс! Луиза! Вы здесь?
Dex, Louise, burda mısın?
Декс.
Dex.
Я знаю, как Декстер ненавидит пропускать свой бридж.
Dex'in bridge oyunun kaçırmasını istemem.
Я больше не могу оставаться с Декстом, я не люблю его.
Artık Dex ile kalamam. Onu sevmiyorum.
Следующее, что я узнаю, он выдает меня замуж за Декса говоря, что я стану замечательной женой.
Sonra bildiğim ilk şey, Beni Dex ile yanyana koyuyor bana ne kadar harika bir eş olacağımı söylüyor.
С Дэксом ты уже знаком.
Dex'le tanıştın.
Ронон Декс.
Ronon Dex.
Специалист Ронон Декс.
Uzman Ronon Dex.
– Я видела, Деке!
Onu gördüm Dex.
Тихо, тихо, Декс.
Ver bir tanem, Dex.
- Они скачут сюда, Декс!
- Geliyorlar, Dex!
- Пойдем, Декс.
Gel Dex.
Пойдем, Декс.
Gel, Dex.
Декс на улице.
Dex disarida.
Если бы только у нее был дексаметазон.
Dex'i olsa belki kurtulurdu.
Декс говорит, что в этом моя беда.
Dex bunun benim lanetim olduğunu söyler.
Декс и Луиза были моими лучшими друзьями.
Dex ve Louise en iyi dostlarımdı.