Died tradutor Turco
63 parallel translation
So if we both had Emma, and I died she'd have to give her up.
Peki Emma bize kalsaydı ve ben ölseydim... ... o da onu vermek zorunda, değil mi?
Remember in high school when I died and didn't give you my baby?
Lisede ölüp, bebeğimi sana vermediği mi hatırlıyor musun?
- It's not like somebody died.
- Kimse ölmedi ki. - Tamam.
У моего сына открылась язва. ... may even ultimately have died from the stress.
Sonunda stresten ölebilirdi bile.
Ее автомобиль был неисправен. Кто-то порезал катушку распределителя, аккумулятор вышел из строя.
Someone cut the coil in the distributor, the battery died.
Председатель Мао умер сегодня безусловное оправдание Ричарда Никсона...
Chairman Mao died today an absolute pardon unto Richard Nixon...
Ладно, 78 % людей, которые мы ждали что умрут, умерли.
Okay, so 78 % of the people we expected to die died.
She said your handyman died.
Tamiratçınızın vefat ettiğini söylüyordu.
THE NASHVILLE TEENS ♪ оставив меня помирать в одиночку ♪ ♪ посреди Табачного пути. ♪
I was born in a funk mama died and my daddy got drunk left me here to die alone in the middle of tobacco road
Yeah, the last thing he remembered was Val died on the planet.
Evet, son hatırladığı, Val'ın gezegende öldüğüydü.
Well, based on the condition of his body, I would say Peter died on the planet too, from extreme exposure.
Bedeninin durumuna bakılırsa bence Peter de gezegende öldü şiddetli soğuk nedeniyle.
But he said Val died months ago, before the winter.
Ama Val'ın aylar önce, kıştan önce öldüğünü söyledi.
They all died in their sleep.
Hepsi uykularında öldü.
She died in seconds.
Saniyeler içinde ölmüş.
When she died, I... I was doing something useful with my time.
Öldüğü saatte ben faydalı işler yapıyordum.
Well, shortly before she died, Sarah Cutler said that someone had betrayed her.
Ölmeden kısa bir süre önce Sarah Cutler, birinin ona ihanet ettiğini söylemiş.
Look, I'm... I might have mixed up some of the scripts, but I was at The Fellowship mixer The night that Sarah died.
Bakın, ben bazı senaryoları harmanlamış olabilirim ama Sarah öldüğü gece burs toplantısındaydım.
Why didn't you step forward when his mom died?
Neden annesi öldüğünde ortaya çıkmadın?
And his mother committed suicide when he went away to boarding school, and to make things stranger and sadder, after she died, he spent all of his vacations at school.
Yatılı okula gittiğinde annesi intihar etmiş. Daha da üzücü ve garip olan, annesi öldükten sonra tüm tatillerini okulda geçirmiş.
Well, we-we-we took him for a night out is all, and well, you know, he died.
Bir gecelik onu bakımevinden çıkardık ve öldü.
The victim definitely died here.
Kurban kesinlikle burada ölmüş.
Barb died in my parking lot?
Barb, benim park yerimde mi ölmüş?
She died because she was hiding from you because you attacked her.
Sen ona saldırdın diye senden saklandığı için öldü.
She had just died.
Annem öldü...
Did you know that in'91, 20 Kuwaitis died after being hit by falling bullets while celebrating the end of the Cold War?
'91'de 20 Kuveytlinin Soğuk Savaş'ın bitimini kutlarken yağan kurşunlardan dolayı öldüğünü biliyor musunuz?
When I was little, I thought that what happened when you died was just that you were floating in the sky, do you know, by the moon.
Küçükken ölünce gökyüzünde yalpalanıyor ayın yanında dolaşıyoruz diye düşünüyordum.
Cкажи мне, что твоя сладкая любовь не умерла
♪ Tell me that your sweet love hasn't died... ♪
Did it start when they died, Frank?
Onlar öldüğü zaman mı başladı, Frank?
He died of an allergic reaction to chlorpromazine.
Klorpromazine karşı alerjik bir reaksiyondan ölmüş.
From what I've read in the tabloids, no one will be surprised to hear Oliver Queen died of a drug overdose.
Magazinlerden okuduğuma göre kimse Oliver Queen'in aşıdı dozdan öldüğünü duyduğuna şaşırmazmış.
So, um, the girl who died, it turns out that she got her Vertigo from a co-worker.
Peki, ölen kız meğer Vertigo'yu bir iş arkadaşından almış.
I left her... She died for want of her mother.
- Annesi istediği için öldü.
Я... send a letter to myself tonight and tell Marjie it's aboutan old friend of mine who's died and asked for me to take the child.
Bu gece kendime bir mektup göndereceğim ve Marjie'ye çocuğuna bakmamı istemiş,... ölen bir arkadaşımla ilgili olduğunu söyleyeceğim.
The woman died in March nine years ago.
Dokuz yıl önce mart ayında bir kadın öldü.
I heard she died last month.
- Geçen ay öldü.
She got pregnant, and then she died in early labour.
Hamile kalmış ve erken doğumdan ölmüş.
He died horribly so that one day I would come to America and make many, many of the Benjamins.
Ben bir gün Amerika'ya gelip çok para kazanabileyim diye korkunç bir biçimde öldü.
♪ Finally, they all got scurvy and died... ♪
Sonra da hastalanıp öldüler
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Belki öldüğü gün neler yaptığını anlayabilirim diye Starkel'ın kredi kartı harcamalarını incelemeye karar verdim.
He died the instant you honked your horn.
Kornanıza bastığınız anda ölmüştü.
We're finding everything out that we can- - where they worked, hobbies, phone records, what they did in their spare time, matching the names of birth certificates of people who died young, tracing border-crossing records.
Aklımıza gelen her şeyi araştırıyoruz. Nerede çalıştıklarını, hobilerini, telefon kayıtlarını, boş vakitlerinde yaptıklarını. Doğum belgelerindeki isimleri genç yaşta ölen kişilerle eşleştirmeye çalışıyoruz sınırdan geçiş kayıtlarına bakıyoruz.
Died at her desk.
Masasında ölen.
Человек умер, а вы?
Somebody died today. And you?
It probably died, and Andrea is pretending like somebody killed it.
Muhtemelen doğal sebeplerle öldü ve Andrea onu birisi öldürmüş süsü veriyor.
You had mentioned that before Henry died, he had gone to lunch and returned upset.
Henry'nin öğle yemeğine gidip üzgün döndüğünden bahsetmiştin.
They think that he must have been somewhere where that chemical was used right before he died.
Ölmeden hemen önce kimyasal kullanılan bir yerde olduğunu düşünüyorlar.
FreeDoom, _ Sati _, HAT7ER, ldinka, rovendran, Miss _ A _ B, Lenin _ Died, NadiNka1008 jordy _ rivers, okechukwu, la _ push anonym Мне жаль.
Üzgünüm.
TheBestRuTranslate Переводчики : rovendran, _ Sati _, jordy _ rivers, Lenin _ Died, anonym, la _ push, NadiNka1008, ldinka, FreeDoom, HAT7ER, Miss _ A _ B, okechukwu.
Çeviri : sadness
Переводчики : ginger _ heart, Dairdre, ldinka, _ Sati _, honut, jordy _ rivers, anonym, la _ push Lenin _ Died, Miss _ A _ B
Çeviri : eozen81 sadness
Tell me about the night Amy died.
Amy'nin öldüğü geceyi anlat bana.
When he died...
Öldüğünde...