Dj tradutor Turco
693 parallel translation
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul'un tanıtıma ihtiyacı yok. O sektöründe bilinen önemli bir DJ ancak, Kowalski'nin görünmez rehberi olarak,.. -... tüm ülkede şöhret olma yolunda.
Я говорю ди-джеям, что играть.
Dj'lere ne çalacaklarını ben söylerim.
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
DJ'lere paramı çıkarmak istediğimi söyle, olur mu?
Ты ведь хороший ди-джей, Зак.
Sen iyi bir DJ " sin Zack.
Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей.
Benim iyi bir DJ olduğuma dair kıçınızın üstüne iddiaya girebilirsiniz.
- Я был ди-джеем.
- DJ " dim.
- Я был ди-джеем.
- Bir DJ " dim.
- Музыкальным ди-джеем?
- Müzik DJ " i mi?
У меня тут ди-джей под боком.
Yanımda bir DJ mi var yani?
Тебя говорить заставить - словно зубы рвать! А ты же хренов ди-джей.
Ağzından laf almak dişini çekmek kadar zor, halbuki sen müthiş bir DJ'sin.
Разговор об обычном ди-джее.
Alt tarafı bir DJ'den söz ediyoruz.
Я так понял, у тебя неплохо получается хохмить в эфире.
Duyduğuma göre, komik bir DJ'mişsin.
Парни, познакомьтесь. Наш новый ди-джей, Эдриан Кронауэр.
Çocuklar, yeni DJ'yimiz, Adrian Cronauer ile tanışın.
А сейчас, прямиком с острова Крит, сладкоголосый Эдриан Кронауэр.
Şimdi Girit'ten aramıza katılan müthiş DJ, ipek sesli Havacı Adrian Cronauer'le birlikteyiz.
Спасибо, что назвал меня "сладкоголосым".
İpek sesli DJ, diyor.
Нам и так непросто держать все в рамках, не хочу, чтобы возникала напряженность из-за ди-джея.
Burada hassas bir denge söz konusu. Bunun bir DJ yüzünden bozulmasını istemiyorum.
На дискотеках Нас ждет успех
DJ'lerin tek yapmak istediği, göğüslerimi ellemektir.
Похоже, Дон и ее сексапильный муженек-диджей Слим Сликер готовы откусить кусок от Большого Яблока ".
"Dawn ve seksi DJ kocası Slim Slicker New York'tan taşınmaya hazırlanıyor." Ne var bunda?
Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии и о центре Бетти Форд.
Etiyopya ve Betty Ford rehabilitasyon kliniğiyle ilgili büyük şakaları yapan DJ.
- Я был диджеем в колледже.
- Üniversitede DJ'dim.
Отнимает эфир у крутых диджеев, жестокость которых просто поражает.
Bizi küfür ve işkenceleriyle eğlendiren kafa Dj`lerin değerli boş anlarını alır anca.
Это - "Диджей З000".
Bu alet, DJ-3000.
Если до завтра вы не достанете ребенку слона : ваше место займет "Диджей 3000".
Yarına kadar çocuğun filini getirmezseniz, DJ-3000 işinizi alacak.
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
Sanırım DJ kabini de kemik testeresinin arkasındaydı?
Он номер один на радио-рынке.
Piyasadaki bir numaralı DJ.
Он - самый популярный ведущий в Нью-Йорке.
New York'ta en sevilen DJ.
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос... [......... ]
Onun düzgün bir DJ olabilmesi için elimden gelen bütün lanet olası şeyleri yaptım, her şeyi denedim ama o Tanrı'nın cezası o.. çocuğu
Айзек диджеит в Филли.
İsaac, The Philly'de DJ'lik yapıyor. - Gelebilirsiniz.
Там предлагали денежный приз за лучшую шутку о тебе.
DJ, en güzel Frasier Crane şakasına ödül vaat etti.
У меня встреча с ди-джеем.
DJ ile görüşeceğim.
Свадьба будет такой, как я хочу и если это означает рис вместо голубей и ди-джея вместо арфы, то так оно и будет.
Düğünümü istediğim gibi yapacağım. Bu da demek oluyor ki güvercin değil, pirinç istiyorum arp değil DJ istiyorum, bilmem anlatabildim mi!
Покупали или колотили ди-джеев, чтобы пробиться в эфир.
Radyoda çalınsın diye DJ'lere ya yedirir ya kafalarını ezerdik.
Ты работаешь на радио и не знаешь "Боди Шот"?
Radyoda DJ'sin ve body shotu bilmiyor musun?
Это - DJ Гарри Блок здесь и l " м. Водолей.
Karşınızda DJ Harry Block, kova burcuyum.
Итак, Чарли, ДиДжей Парень, расскажи-ка о себе и об этом радио.
Charlie, Bay DJ Kişi. Bu radyo olayın nedir?
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Buraya DJ kıçı tekmelemeye geldim. Bu yüzden otur yerine.
Конкурс ди-джеев завтра ночью.
DJ kontes yarın gece.
Ди-Джэй Свомп!
DJ Swamp! Anlaşma ne, DJ?
Ди-Джэй Свомп победитель в этом раунде!
DJ Swamp bu raundun kazananı oluyor
Первый у нас Ди-Джэй Дит-О!
Birinci olarak, DJ Dit-O geliyor!
У нас также есть Ди-Джэй Микер!
Ve ayrıca DJ Meeker!
Этот ди-джей Правосудие...
Şu DJ Adalet...
Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и...
Çok sevdiğim sabah DJ'i...
И вот звонит один человек и говорит о своей цитате в альбоме и ди-джей Правосудие говорит : "Что же в вашей цитате хорошего?"
Ve bir adam aradı, son sınıf yazısından bahsediyordu ve DJ Adalet dedi ki, "Yazının özelliği neydi?"
И тогда ди-джей Правосудие говорит : "Конфузий или Конфуций?"
DJ Adalet "Komikyüz mü, Konfiçyüs mü?" dedi.
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
DJ Adalet lafı oturtur.
Думаешь, мне нравится так жить? Толкать билетьI, играть в шахматьI, бьIть ди-джеем в этих клубах?
Satranç oynamak, kulüplerde DJ'lik yaparak yaşamaktan hoşlandığımı mı sanıyorsun?
Когда он стал взрослым, он отправился на одну из своих радиостанций... в три часа утра и отработал ди-джеем целый час.
Sonraları sahip olduğu radyo istasyonuna gidip sabah üçte bir saatliğine dj'lik yaparmış.
Это ужасное заболевание диджеев. Основной миксирующий палец до сих пор не полностью восстановил свою подвижность.
Korkunç bir DJ'lik sakatlığım var ve miks parmağım hala tam hareket edemiyor.
Я зависал дней пять, познакомился с лучшим ди-джеем мира Полом Олкенфолдом.
4-5 gün takıldık, dünyanın en büyük DJ'i ile tanıştım, Paul Oakenfold. "Changing of the Guards" hala kayıp.
Мы королевские ди джеи.
Kraliyet DJ'leri.