English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Dna

Dna tradutor Turco

5,830 parallel translation
Я просто в восторге. У вас есть кто-то, чтобы провести тест ДНК для вас.
Senin için DNA araştırması yapacak birinin olması çok güzel.
Кто-то с лабораторией, полной оборудования для анализа ДНК.
DNA araştırması yapmak için gereken bütün aletlere sahip laboratuarda çalışan biri.
Эбби, ДНК была в юго-восточном офисе, когда меня назначили на операцию.
Operasyona yetkili olarak atandığımda DNA güneydoğu ofisindeydi Abby.
И если его ДНК совпадет с ДНК из взрыва в аэропорту, мы получим нашего парня.
DNA'sı havaalanı bombacısının DNA'sına uyuyorsa, adamımızı yakalamış olacaktık.
ДНК у сутенера.
DNA'yı pezevengi almış.
В подкладку был зашит тюбик с ДНК.
DNA tüpü astarına dikilmiş.
ДНК нашей цели у них?
Hedefin DNA'sını almışlar mı?
Образец ДНК, находившийся у нее в сумке.
Cüzdanında DNA numunesi vardı.
Зачем?
Neden? DNA mı?
ДНК! Я ничего не знаю о какой-то ДНК.
DNA ile ilgili hiçbir şey bilmiyorum.
По-вашему, я похож на того, кто знает о ДНК?
DNA'larla işi olacak birine benziyor muyum sence?
Ладно, погодите секунду.
Tamam, hemen bir sonuç çıkarmayalım. DNA!
Зачем ты взял ДНК?
DNA'yı neden aldın?
ДНК? Я ничего не знаю о ДНК!
DNA hakkında hiçbir şey bilmiyorum!
Извиняюсь за правило 22, Гиббс, я закончила проверку ДНК Орландо и...
Orlando'nun DNA'sını inceledim.
Говори. У меня есть второе совпадение по последнему образцу ДНК Орландо.
Orlando'dan alınan DNA örneği ile ilgili bir eşleşme daha buldum.
Судя по ДНК, ее отец и Орландо были братьями.
DNA numunesine göre Orlando'yla babası kardeşmiş.
Твоя ДНК была на бомбе, дружище.
Bombanın üstünde DNA'n var.
ДНК, которая у вас есть, - не моя!
O DNA benim değil!
Я несколько месяцев знаю, что правительство США пыталось получить образец моей ДНК.
Birleşik Devletler'in aylardır DNA'mı almaya çalıştığını biliyordum.
У меня есть ДНК Орландо.
Orlando'nun DNA'sını aldım.
Его ДНК не совпадает с образцом из взрыва в аэропорту.
DNA'sı havaalanındaki bombadan alınan DNA ile eşleşmedi.
12 часов назад он использовал ДНК с собственной головы, чтобы попытаться подставить Орландо.
12 saat önce kendi DNA'sını kullanarak Orlando'ya tuzak kurmaya çalıştı.
По слухам анализ ДНК показал причастность Луна к взрыву в Вашигтонском международном аэропорту в 1979.
Luna'yı 1979 yılındaki Metropolitan Havaalanı bombalamasına bağlayan DNA kanıtı bulunduğuna dair söylentiler var.
Как капля крови содержит всю ДНК.
Tıpkı bir damla kanın içinde DNA bilgilerinin bulunması gibi.
У меня есть ДНК пришельцев.
Uzaylı DNA'sına sahibim.
Это твой личный талант, или действие инопланетной ДНК?
Sana özgü bir şey mi yoksa uzaylı DNA'sı sayesinde mi?
Ищете у себя инопланетное ДНК?
Kendine uzaylı DNA testi mi yapıyorsun?
У нее нет никаких доказательств присутствия инопланетной ДНК.
Uzaylı DNA'sına dair bir iz yok.
Ты хочешь сказать, что у нее ДНК пришельцев?
Uzaylı DNA'sı mı var yani?
Тесты, которые мы провели на основе его крови, показали, что его инопланетная ДНК не основана на углероде, как людская.
Kanına yaptığımız testler, onun uzaylı DNA'sının insanlar gibi karbon bazlı olmadığını gösteriyor.
Гарсия, прогони ДНК из образца крови через ОСДД.
Garcia, kanın DNA'sını CODIS'te ara.
Своим ДНК?
DNA'larınızla mı?
По крайней мере, у нас есть дня убийцы что ещё мы знаем о Кайле Гиллане?
En azından katili bulursak DNA'sı elimizde olacak. - Kyle Gillan hakkında başka ne biliyoruz?
Это мы и пытаемся выяснить поэтому нам нужно ваше днк моё ДНК?
- Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz. - O yüzden DNA örneğiniz lazım. DNA örneğim mi?
зачем вам моё днк?
Ne yapacaksınız benim DNA'mı?
Вскоре ты получишь приглашение на ужин в поместье Сибли этим вечером.
Yakıdna sibley'in evinde akşam yemeği için bir davetiye alacaksın.
Твоя мать не осознает как здесь опасно.
Annen buradaki tehlikenin farkıdna değil.
И я нашла совпадение по ДНК.
DNA eşleşmesi buldum.
Он был помещен в список разыскиваемых, после того, как ЦРУ собрало ДНК талибов в Кандагаре.
CIA'in Taliban'ın Kandahar'daki karargahında yaptığı gizli DNA araştırmasından sonra izleme listesine koyulmuş.
Его ДНК была обнаружена в убежище у талибов.
Taliban'ın güvenli evlerinden birinde DNA'sı bulundu.
На самом деле, его ДНК была на рукоятке.
Bıçağın kabzasında DNA'sı vardı.
Я проверяю ДНК, пока зацепок нет.
DNA araması yürüttüm, hala bir şey çıkmadı.
У них очевидно одинаковое ДНК.
Açıkça belli ki aynı DNA işte.
Итак, мы знаем, цель Каракурта - один человек, и используется его или ее ДНК.
Karakurt'un birini hedef aldığını ve bunun onun DNA'sına uyumlu olduğunu biliyoruz.
Мы проверяем миллионы комбинаций ДНК.
Milyonlarca DNA kombinasyonu deniyoruz.
Если определим, для уничтожения какого профиля он был создан - сможем прогнать данные по базе ДНК.
Eğer yok edilmek için tasarlanmış profili bulabilseydim... Profili, DNA veri tabanında karşılaştırırsın.
Организуй мне анализ ДНК.
- Joe'nun DNA'ni mi aldın? - Sanırım bize yalan söylendi.
Света, расскажи им о своей ДНК.
Onlara DNA'ndan bahset Sveta.
Ты знаешь, я не могу. Я всегда буду рядом.
Bir DNA çubuğu alacağım.
Марк получил результаты ДНК.
Mark DNA sonuçlarıyla geliyor. Gemma Joe'nun annesi ama babası Matt değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]