Doh tradutor Turco
25 parallel translation
Они все тут Нгуэны и Дао, типа того.
Hepsinin adı Nyugen, Doh ya da onun gibi bir şey.
Только не в бак.
- Doh!
Слезай немедленно!
Hemen kıçını buraya getir! Doh!
- Черт! [Звенит звонок]
Doh!
[Смеется] - Черт!
Doh!
- Боже!
- Doh!
- Бах!
- Doh!
Кажется, Голый Парниша ложится в гамак. Он очень похож на жир-трест.
Galiba Çıplak Adam hamakta Bu aynı Play-Doh yağ fabrikası gibi.
Видели следы Хайяк-До.
Bir Hyach-Doh gördük.
Компьютер, существуют ли упоминания о Хайяк-До в современной Хайякской литературе?
Bilgisayar, Hyach-Doh terimi Hyach edebi metinlerinde geçiyor mu?
Найти перекрестные ссылки по Хайяк-До.
Hyach-Doh terimiyle çapraz sorgula.
мобаР, До'ло мадж, Ку-во'мах.
mobaR, DoH'lo maj, Qo-vuh'makh.
Догадался, для чего нужен пластилин?
ne yani, Play doh a mı girdin?
- Да, Би. Мы с Рупертом как раз хотели отужинать рагу из пластилина на ковровом ворсе.
Evet, B. Biz Play-Doh hamuru ve halı tüyünden oluşan bu karışımı yemek üzereydik.
Голец, иди за стариком.
Doh Head'dan Loachy'ye Fatman'i takip et.
Она купила мне Нинтендо, купила велик один из этих наборов с пластилиновыми волосами что бы делать прически
Bana Nintendo aldı, BMX aldı,... Şu saç şekillendirmeye yarayan Play-Doh berber setinden aldı.
На протяжении веков, рисовательница пальцем, скульптур из кубиков, ваятельница снего-Линкольн-ика, выступала в одиночку против воспитателей своего времени.
Çağlar boyunca, Parmak boyacısı, Play-Doh heykeltıraş Lincoln-logger, zamanında günlük öğretmenlere karşı tek başına direnmişti.
Вот черт! О, да. Именно - черт...
Evet, cidden "doh-oh"!
Ты обещала мне, что мы все будем есть my Play-Doh pasta tonight.
Bu gece hepinizin Play-Doh makarnamdan yiyeceğinize söz vermiştin.
Мы использовали Play-Doh для лепешек.
Matzo'lar için Play-Doh kalıpları kullandık.
На вкус как пластилин, и абсолютно не бархатный.
Tadı aynı Play-Doh gibi ve hiç de yumuşak değil.
DOH : Отец переоценил хайп.
Babalar Uyuşturucuyu Gözünde Büyütür
Я не хотел этого.
"Bu sene de Clay-doh'um olsa ne iyi olurdu."
Логика того, что "Я знаю очень хорошо, но..."
- Ee-see-tah oy-doh.