English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Doktor

Doktor tradutor Turco

33,422 parallel translation
- Стой, док.
- Hadi ama doktor.
Тут такое дело, док :
Plan şu doktor...
Всё понятно?
- Doktor, anlaşıldı mı?
- Док...
- Doktor.
Ну же, док, ты победил.
Hadi ama doktor. Sen kazandın.
Я здесь, док.
Ben geldim doktor.
Всё чисто, док.
Bir sıkıntı yok doktor.
И не забывай про зрительный контакт, док.
Göz temasını koru doktor.
Сказала, что забыла, что была записана ко врачу.
Bugün doktor randevusu olduğunu unuttuğunu söyledi.
- Док?
- Doktor.
На самом деле, нет. Она порекомендовала еще неделю постельного режима.
Aslında doktor bir hafta daha yataktan çıkmamamı önerdi.
Сегодня врач подтвердил наши худшие опасения.
Bugün doktor en kötü korkumuzu onayladı.
Доктор был крещен и готов исповедаться.
Doktor vaftiz edildi ve günah çıkarmaya hazır.
Врач приведет нас к Кёрку.
Doktor bizi Kirk'e götürür.
Как просили, доктор, медицинская бригада, в целости и сохранности.
Talep ettiğiniz gibi doktor, tıbbi ekibinize zarar verilmedi.
- Вы - врач?
- Doktor musunuz? - Evet.
Алло?
- Alo? - Merhaba Doktor.
Слушайте, я ни в чем вас не подозреваю, док, и, наверное, не стоило вас беспокоить, но мне очень хочется раскрыть это преступление.
Küstah bir şekilde davranmaya çalışmıyorum Doktor size hatırlatmama gerek de yok aslında ama bir suçu çözmeye çalışıyorum.
Слушайте, мне плевать, шпилите вы её или нет, я же не из надзора за психотерапевтами и не из полиции нравов.
Peki size öyle olsa da, doktor-hasta tarzı bir polis veya zina yapan bir polis olmadığım için umurumda olmadığını söylesem?
Я могу вам казаться слишком назойливым или излишне драматизирующим, но вряд ли вы в курсе того, что из себя представляет мой сын.
Burada zoru oynayan adam olmaya çalışmıyorum Doktor Bey. Aşırı dramatik olmaya da çalışmıyorum. Oğlumun geçmişini biliyor musunuz bilmiyorum ama açık konuşmak istiyorum.
О каком-то парне, докторе из Окленда.
Oakland'den tanıdığı bir doktor hakkında.
- Хмм. Врач уехала на целый день, так что это неважно.
Doktor bugün yok, fark etmez o yüzden.
Врач оставила папку прямо на столе.
Doktor dosyayı masasının üstünde bıraktı.
Врач знает, что ребенок есть, узи техник знает, Радж знает его Анатомия Грей онлайн фан группа, вероятно, знает
Doktor bebeğin ne olduğunu biliyor, ultrason cihazı biliyor, Raj biliyor çocuğun Grey's Anatomy fan grubu muhtemelen biliyor.
Это будет то же самое когда врач вытянет красивый сюрприз из тебя.
Doktor senin içinden güzel bir sürpriz çıkarınca aynısı olacak.
Доктору выдвинули ложное обвинение в убийстве жены, хотя он заявлял, что это сделал другой.
Bir doktor yanlışlıkla evlerinde karısını öldürmekle suçlanıyordu başka bir adamın öldürdüğüne dair yemin etmesine rağmen.
Доктор сказал, что это необычное сочетание.
Sıradışı bir karışım bir olduğunu söyledi doktor.
Ты немедленно сядешь в машину, и мы поедем на прием к врачу.
Sen şimdi arabaya biniyorsun, ve birlikte doktor randevusuna gidiyoruz. Merhaba, beyaz insanlar.
Если наш сотрудник был обвинен по уголовному делу, он должен быть уволен.
Personelimiz olan bir doktor ağır saldırı ile suçlanıyorsa artık personelimiz olmamalı.
Доктора Грей, Шепард, Бейкер и Лоуэрс будут без устали оперировать в операционных с 1 по 4.
Doktor Grey, Shepherd, Baker ve Lowes. 1'den 4'e bütün ameliyathanelerin aralıksız çalışmasını istiyorum.
А как насчет врачебной тайны?
Doktor-hasta gizliliğine ne dersin?
Спасибо, доктор.
Teşekkürler Doktor Bey.
Уильям, ты куда?
- Doktor randevumuz vardı. - Bence iptal et. Neden iptal edeyim...
Не попрощаешься с девочками?
- Bak, bu doktor...
Вызывайте врачей, срочно!
Hemen doktor getirin!
Полковник Райт...
- Doktor Wright- -
Доктор готов вас принять.
Doktor sizi şimdi görecek.
Единственная правдивая деталь в том, что она - доктор.
Bildiğimiz tek doğru detay kadının doktor olduğu.
Доктор, если бы я хотел наркотиков, Я бы вызвал парня с портфелем, как и все остальные.
Eğer narkotik isteseydim, doktor herkes gibi torbacı birine giderdim.
И, Джек, мне приятно видеть, что ты стал врачом после стольких лет с того момента, как мы говорили, но ты не обязан это говорить.
ve, Jack, son konuştuğumuzdan beri doktor olduğun için çok coşkuluyum, ama bunu söylemek zorunda değilsin.
Ты никому из 51 не говорил, что хотел стать врачом.
51'den birine doktor olmayı istemediğini söylemedin hiç.
Или теперь Док?
Yoksa doktor mu artık?
Доктор Джон Рексрот.
- Doktor John Rexroth.
Я спаситель, а не доктор.
Ben kurtarıcıyım, doktor değil.
Увы, бедный доктор, Я думал, что знал тебя.
Yazık sana, zavallı doktor, seni tanıdığımı sanıyordum.
М : Мы поговорим с доктором Голдбергом насчет пожарной тревоги.
Doktor Goldberg'le bu yangın tatbikatını konuşacağız.
Доктор Голдберг и я поговорили и согласились, что тебе нужно долгосрочное лечение.
Doktor Goldberg ve ben uzun bir konuşma yaptık. Ve ikimiz de bir ortak karara vardık. Senin uzun süreli bakıma ihtiyacın var.
Что по доктору Шоу?
- Doktor Shaw nerede?
Долго ещё, доктор Шоу?
Ne kadar sürer, Doktor Shaw?
Ты хорошо меня знаешь, друг мой.
2 saat içerisinde onu, doktor randevusuna götürmeliyim.
- А вдруг нет. - Нет. А вдруг.
Bana kalırsa, bu gideceğimiz doktor, senin bu zamana kadar gittiğin, ücretsiz sağlık kuruluşundan, daha kapsamlı tetkikler yapabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]