English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Donnie

Donnie tradutor Turco

1,104 parallel translation
Донни сегодня на рыбалке.
Donnie bugün balığa çıkmış.
Донни, он позвонил. Я сказала, что ты еще на работе- -
- Donnie, bana seni aradığını söyledi.
Я при исполнении.
Benim işim kanunlar Donnie!
Донни?
Donnie?
Завтра Донни Барксдейл предстанет перед судом за убийство.
Yarın Donnie Barksdale mahkemeye çıkacak.
Мало того, вы и Донни Барксдейл враждовали.
Anladığım kadarıyla da Donnie Barksdale ile aranızda sorunlar varmış. Evet.
Донни нравится женщинам.
Kadınlar Donnie'yi sever.
Так есть что-то, что я должен знать о вас, или о Донни или о его жене, или о жертве?
Bilmem gereken bir şey var mı? Seninle, Donnie ile, Donnie'nin karısıyla ya da kurbanla?
Вы видели там обвиняемого Донни Барксдейла?
Donnie Barksdale'i o gece gördünüz mü?
Ну вот, я увидел, как Донни Барксдейл возле своего грузовика ругался с одной белой леди.
Donnie Barksdale'i kamyonetinin yanında gördüm. Beyaz bir kadınla tartışıyordu.
Она увидела один пруд. Он был очень похож на пруд Донни Барксдейла.
Gördüğü rüyadaki gölet Donnie Barksdale'in göletine benziyormuş uyanmış ama rüyası devam etmiş.
Сторона Донни Барксдейла будет на меня давить.
Donnie Barksdale'in taraftarları bize zor günler yaşatabilir.
У вас были трения с Донни Барксдейлом, не так ли?
Donnie Barksdale ile aranızda bazı sorunlar vardı değil mi?
Это правда, что во время одного из ваших сеансов когда вы, так сказать, гадали, вы сказали Валери Барксдейл, что Донни неуверенный деревенщина, но не такой безумный, чтобы кого-то убить?
Bundan birkaç hafta önce, ne kadar doğru bilmiyorum ama sözde mesleğinizi icra ederken Valerie Barksdale'e Donnie'nin aslında güvensiz biri olduğunu ama birini öldürecek kadar çılgın olmadığını söylediniz mi?
Вы виновны в предъявленном вам обвинении?
- Donnie sana yöneltilen suçlamaları kabul ediyor musun?
Я знаю, Донни - гад, и все такое, но без него я чувствую себя потерянной.
Yani, Donnie'nin benim için herşey olduğunu biliyorum ama onsuz kaybolmuş gibi hissediyorum.
Я не думаю, что ее убил Донни Барксдейл.
Sanırım O'nu Donnie Barksdale öldürmedi.
- Донни не убивал Джессику.
Sanırım Jessica King'i Donnie öldürmedi.
Послушайте, я знаю, что Донни не убивал Джессику так же, как знала, что ее тело было в пруду.
Donnie'nin Jessica'yı öldürmediğine O cesedin gölde olduğunu bildiğim kadar eminim.
С Донни Барксдейлом?
Donnie Barksdale mi?
Донни, ну и чмо же ты...
Donnie sen bir piçsin.
Донни Дарко?
Donnie Darko?
Донни Дарко?
Donnie Darko.
Донни! Донни! Донни!
Donnie, Donnie, Donnie!
То же самое могли бы сказать и о Донни.
Donnie hakkında da aynı şeyi söyleyebilirlerdi.
Донни, удачи.
Donnie iyi şanslar.
Донни Дарко, может быть ты после своего недавнего этюда с массовым разрушением сможешь поделиться с нами своим мнением?
Donnie Darko, belki siz son günlerdeki toplu yıkım fırçanızla, bize düşüncenizi söyleyebilirsiniz.
Проснись, Донни.
Uyan Donnie.
А что это за имя такое - "Донни Дарко"?
"Donnie Darko"? Ne biçim bir isim bu böyle?
Я тебя спросила про школу, Донни.
Sana okulu sordum Donnie.
Я веду речь о семье, Донни.
Sana aileni sordum Donnie.
Черт возьми, Донни, и откуда ты такой умный взялся?
Kahretsin Donnie. Neden bize zekilik taslaman gerekiyor ki?
- Донни.
Donnie.
Донни, а что тебе сказала Роберта Спэрроу?
Donnie, Roberta Sparrow sana ne dedi?
- Послушай, Донни, погоди.
Bak Donnie, bekle.
Агрессивное поведение Донни... его всё возрастающая оторванность от реальности, похоже, произрастает от его неспособности совладать с силами, которые, как ему кажется, угрожают ему.
Donnie'nin agresif davranışları ve, gerçeklikten kopuşu, dünyada onu tehdit ettiğini algıladığı güçlere karşı gelememesinden kaynaklanıyor.
У Донни развивается то, что обычно называется дневными галлюцинациями.
Donnie gündüz halüsilasyonları denen bir deneyim geçiriyor.
Донни Дарко...
Donnie Darko.
Кого он собирается убить, Донни?
Kimi öldürecek Donnie?
- Донни...
Donnie.
Донни, здесь никого нет.
Donnie, burada kimse yok.
Донни!
Donnie!
Донни...!
Donnie- -!
Донни.
Donnie.
Донни Дарко.
Donnie Darko.
И затем, помнишь в девятом классе на испанском, Донни как-там?
Hatırlıyor musun 9. sınıfta tedavi edici İspanyolca dersinde, Donnie vardı?
Донни Рей.
Donnie Wray. Evet.
- Тебе нужна моя помощь, Донни?
Yardımım mı lazım Donnie?
Я здесь. Донни и Джек Уеллер тоже.
Donnie ve Jack Weller da burada.
Босс, я связался с Черным Донни.
Black Donnie'ye ulaşabildim.
- Донни?
Donnie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]