Doubt tradutor Turco
43 parallel translation
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
Нет сомнений.
# Ain't no doubt about it #
No Doubt. Думаю, возможно это No Doubt.
"No Doubt"... "No Doubt" olabilir diye düşündüm
Я сказал No Doubt.
"No Doubt" dedim.
И да поможет вам Бог!
So help you God, no doubt.
Это же билеты на концерт "No Doubt".
No Doubt konser biletleri!
- No Doubt?
- No Doubt mı?
Ведь если даже в группе смогли пережить непростое расставание и остаться друзьями, мы по крайней мере можем попробовать общаться цивилизованно один вечер.
No Doubt bile karmaşık romantik ilişkilerini çözüp arkadaş olabiliyorsa, en azından bir geceliğine birbirimizle anlaşabiliriz. - Tamam.
Хорошо, попробую убедиться, что есть определенная кармическая предопределенность в том, чтобы впервые встретиться с бывшим на концерте "No Doubt".
İnsanın eski erkek arkadaşını ilk defa No Doubt konserinde görmesinin karmaya uygun bir tarafı olduğunu kabul ederim.
- Да, мы собираемся на концерт No Doubt - сегодня.
Evet, bu akşam No Doubt konserine gidiyoruz.
- Ты мне даешь билет на концерт No Doubt?
- Bana konser bileti mi veriyorsun?
No Doubt. Пойдем.
- No Doubt kesinlikle.
# Of doubt in my mind # # I'm in love, ooh #
Âşığım, inanıyorum
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
You never need to doubt it
# Asla şüphe etmene gerek yok
You'll never need to doubt it
# Bundan asla şüphe etmeyeceksin
Я считаю No Doubt одной из лучших групп в мире.
Bence No Doubt dünyanın en iyi gruplarından biridir.
У меня в машине валяется диск с их песнями.
Arabamda No Doubt'ın CD'si var.
54 ) } Never doubt that you're the one
# Never doubt that you're the one #
Джей Зи выпустил первый альбом в 27.
Jay-Z Reasonable Doubt'ı yazdığında 27 yaşındaydı.
- No Doubt Без сомнений Неуклюжая.
Çeviri :
01x10 - No Doubt Без сомнений
Fraghera
Блейк - большая фанатка "Florence + The Machine".
Blake, Florence The Machine hayranı. No Doubt yeniden bir araya geldi.
Как раз воссоединились "No Doubt", Леди Гага стала популярной. И они выступали у нас во время этих событий.
Lady Gaga bile dizide yer aldı.
Because, I doubt Jean's blameless in all this.
Zira, Jean'nin tüm bu yaşananlarda suçsuz olduğundan şüpheliyim.
Oh, I doubt that's true.
Onun doğru olduğunu sanmıyorum.
Это именно то, как я представляла свою жизнь в 30, в комнате с Барби и Джин, с постерами No Doubt.
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten. - Tabii.
I doubt you could aim a single arrow.
Bir tek ok bile atabileceğini sanmam.
He has left our employ.I doubt they'll meet in the future.
Bizim hizmetimizden ayrıldı. Bir daha karşılaşacaklarını bile sanmam.
Well, I doubt we'd be inthe same car, sir.
- Aynı araçta gitmezdik efendim.
Who would doubt it?
- Ondan şüphemiz yok.
Oh! No doubt to lead you downthe primrose path of dalliance.
Seni keyfin çiçek bezeli yollarına götürmeye geliyor kesin.
Тебе надо лишь вызвать в ней неуверенность.
Tüm ihtiyacın bunu unutmamak ve All you need to cast doubt on her,
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
36 saat, senden şüphe duymak için bir sebep bulmalarına yetecek kadar uzun bir süre.
Perhaps a little doubt in me is called for.
Belki de biraz şüphe duymaları gerekiyordur.
But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin... Text messages can be recovered.
Ama eğer ki domuzumuzun geri dönüşüm kutusunu boşaltmadığından şüphe edersem silinmiş mesajlar kurtarılabilir.
Мы слушали много "No Doubt", Эмили их любит.
Bir sürü No Doubt şarkısı dinledik. Em çok sever.
Или "No Doubt".
Ya da No Doubt'a.
Он почти на 100 % уверен, что они движутся к ситуации, как у "No Doubt".
Gruba No Doubt'a olan şeylerin olacağını düşünüyor.
- Я нисколько не сомневаюсь, что Боб Дерст убил как минимум трёх человек.
There's not a doubt in my mind Bob Durst'ün en az 3 kişiyi öldürdüğüne dair hiçbir şüphem yok.
Индус из Но Даут?
No Doubt'taki Hintli elemanla mı?
I was sent here to learn how to defeat them, but everyone in the Citadel, those who will even talk to me, they all doubt the walkers ever existed in the first place.
Buraya onları nasıl yeneceğimizi öğrenmek için gönderildim ama Hisar'daki herkes benimle konuşmaya zahmet edenler bile hepsi daha gezenlerin varlığından şüphe ediyor.
- No Doubt.
- No Doubt'ın.