English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Draco

Draco tradutor Turco

67 parallel translation
Пищевые предпочтения гилвос очень схожи с предпочтениями земных летучих драконов - ящериц, вымерших более 300 лет назад.
Gilvoların yeme alışkanlıkları... dünyada 300 yıl önce soyu tükenen... Draco kertenkelelerine çok benziyor.
Драко Малфой.
Draco Malfoy.
И нe груби, Дрaко, это нexоpошо.
Sakin ol Draco, kibar ol.
Дa, Дрaко pacскaзывaл мнe о вac. И о вaшиx родитeляx.
Evet, Draco siz ve aileniz hakkında her şeyi anlattı.
Oтeц Дpaко подaрил.
Draco'nun babası hediye etti.
- И нaучил Дpaко это дeлaть.
- Şimdi Draco'ya nasıl açılacağını söyledi.
Oчeнь cильно болит, Дрaко?
Çok acıyor mu Draco?
Я cлышaлa, что отeц Дрaко в ярocти.
Draco'nun babasının çok kızdığını duydum.
He нaдo xвacтaтьcя, Дрaко.
Hava atma, Draco.
И Драко тоже.
Draco da gurur duymalı.
Но, возможно, я смогу помочь Драко.
Ama Draco'ya yardımcı olabilirim.
Клянешься ли ты Северус Снегг помочь Драко Малфою когда тот попытается исполнить волю Темного Лорда?
Sen Severus Snape Karanlık Lord'un isteklerini yerine getirirken Draco Malfoy'u koruyacak mısın?
А если Драко не сумеет клянешься ли сам совершить то деяние что Темный Лорд Драко поручил?
Ve eğer Draco başarısız olursa Karanlık Lord'un Draco'dan yapmasını istediği şeyi sen kendin yerine getirecek misin?
Мне кажется, или Драко с мамочкой уж больно подозрительно озираются?
Draco ve annesi pek takip edilmek istemiyorlar sanki.
Так что Драко делал с тем странным шкафом?
Draco o garip dolap gibi şeyle ne yapıyordu?
Гарри считает, что Драко Малфой отныне Пожиратель Смерти.
Harry, Draco Malfoy'un bir Ölüm Yiyen olduğunu sanıyor.
Ну же, Драко.
Haydi Draco.
- Ты боишься, Драко.
- Korkuyorsun Draco.
Волан-де-Морт поручил задание Драко Малфою?
Voldemort Draco Malfoy'u bir görev için mi seçmiş?
Тебе не приходило в голову, Гарри что Снегг просто изображал готовность помочь Драко, чтобы выведать его план?
Belki de Snape'in Draco'ya yardım önermesinin sebebi ne işler çevirdiğini öğrenmektir.
А вот о Драко Малфое я разузнал чуть больше
Draco Malfoy'a gelince biraz daha bilgim var.
Мне кажется, судя по твоему описанию тот предмет, который вы с Роном видели летом и который так заинтересовал Драко - это Исчезательный шкаф.
Bana anlattıklarınıza bakılırsa Ron'la bu yaz gördüğün Draco'nun ilgilendiği eşya bir kaybolan dolap.
Добрый вечер, Драко.
İyi akşamlar Draco.
А разве ты не сомневаешься в себе, Драко?
Kendi kendine fısıldıyor muydun Draco?
Извини, Драко но, на мой взгляд, эти действия уж слишком неубедительны чтобы ими бахвалиться.
Affet beni Draco. Bu atılımlar o kadar geçersizdi ki gerçekten bunu istediğini sanmıyorum.
Драко давным-давно я уже знал мальчика, который сделал неправильный выбор.
Draco yıllar önce yanlış seçimler yapan başka bir çocuk tanırdım.
Молодец, Драко.
Aferin Draco.
Я о Драко.
Draco?
Драко.
Draco!
Драко!
Draco!
Драко.
Draco.
- Драко.
- Draco.
Привести Драко.
Draco'yu çağır.
Погляди хорошенько, сынок.
Draco, yakından bak, evlat.
Если это не тот, кто мы думаем, Драко, и мы вызовем его Он убьет нас всех.
Bu, düşündüğümüz kişi değilse Draco ve Lordu çağırırsak hepimizi öldürür.
Подними их Драко, живо!
Al onları yerden, Draco.
Это была палочка Драко Малфоя.
Eskiden Draco Malfoy'unmuş.
Драко, он жив?
Draco, yaşıyor mu?
Молодец, Драко.
Aferin, Draco.
Драко завладел палочкой в Башне астрономии в ту ночь.
O gece Astronomi Kulesi'nde asayı Dumbledore'dan alan Draco'ydu.
С того момента палочка слушалась его.
Ondan sonra asa Draco'ya itaat ediyordu.
Пока я не завладел ею в усадьбе Малфоев.
Ta ki ben geçen gece Malfoy Malikanesi'nde Draco'yu etkisizleştirene kadar.
Эту маленькую ящерицу называют летучим драконом. Она обитает в лесах по всей территории Юго-Восточной Азии.
Draco denen bu küçük kertenkele tüm Güneydoğu Asya Ormanları'nda bulunur.
Летучий дракон прекрасный древолаз.
Draco mükemmel bir tırmanıcıdır.
Но он столкнулся с одной проблемой.
Ama Draco bir sorunla karşı karşıyadır.
Глядя на эту ящерицу легко понять, как рептилии обрели способность к планирующему полёту.
Draco bize, sürüngenlerin süzülerek nasıl uçmaya başladıkları hakkında doğru bir fikir verebilir.
Туманность Кошачий глаз - в созвездии Дракона.
Ve böylece Kedi Gözü Bulutsusu Draco takım yıldızına giriyor. Draco, ejderha.
Мы "Драконы", и созвездие - Дракон.
Biz ejderhalarız ve ejderha Draco'yu çağrıştırıyor.
А еще Дракон в 3300 световых годах от земли.
Ayrıca, Draco Dünya'dan 3,300 ışık yılı uzaklıkta.
Ты не убийца...
Draco sen bir katil değilsin. - Nereden biliyorsun?
Давай, Драко.
Hadi, Draco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]