Durand tradutor Turco
75 parallel translation
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
Bu film, filmin orjinal kopyasından Jean Renoir'in izni ve tavsiyeleriyle Jean Gaborit ve Jacques Durand tarafından yeniden montajlanmıştır. Renoir, bu filmini Andre Bazin'e ithaf etmiştir.
Берегись мсье Дюрана!
Mösyö Durand'a dikkat et!
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
Durand söylendiği kadar kurnazsa, niye hep kartvizitini bırakıyor?
- Ты имеешь в виду мсье Дюрана?
- Mösyö Durand'ı mı diyorsunuz?
- Что с делом Дюрана?
- Durand olayı ne durumda?
Если Дюрана не арестуют через 4 дня, я вас вышвырну!
Yeter artık! 4 gün içinde Durand tutuklanmazsa sizi döverim!
Если Дюрана не поймают через 2 дня, меня уволят.
Durand iki gün içinde yakalanmazsa, kovuluyorum.
Например, мсье Дюран.
Örneğin bu Mösyö Durand.
Я должна арестовать мсье Дюрана.
Mösyö Durand'ı tutuklamalıyım.
- Нет, но мне жаль мсье Дюрана.
- Hayır, ama Durand'a acıyorum.
- Я разыскиваю мсье Дюрана.
- Mösyö Durand'ı arıyorum.
- Чтобы Дюран меня не увидел.
- Durand beni görmesin diye yakmadım.
Хороший адрес... мсье Дюрана.
Esaslı bir adres... Mösyö Durand'ın.
Если мы возьмем Дюрана, к чему волноваться?
Durand'ı enseleyeceksek neden endişelisin?
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
Cici kartvizitler... kimin adına? ... Mösyö Durand.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
Durand orada oturuyor ama odası aranırsa diye tavan arasında saklıyor. Oraya herhangi biri koymuş olabilir.
Я могу подождать и получить ордер на обыск... Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
Bekler, arama emri çıkartırım ama Durand tüyecek zaman bulur.
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Bir gün gazeteleri okurken aklıma geldi. Suratsız katil Mösyö Durand...
Почему бы и не сделать Дюрана безликим?
Durand'a kafa yerine bir top koysam nasıl olurdu?
Я делаю Дюранов, которые стреляют, колят или душат.
Ateş eden, bıçaklayan veya boğan Durand'lar yapıyorum.
- Почему не Дюран?
- Niye Durand olmasın?
Он всегда возвращается к мсье Дюрану.
Bir Mösyö Durand tutturmuş gidiyorsunuz.
мсье Дюран великий человек.
- Mösyö Durand büyük bir adamdır.
Дюран серийный убийца.
Durand seri katildir.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Durand siz varsınız diye var.
Очень мило, но Дюрана к тому времени поймают.
Ağzınızdan yel alsın ama zaten o zamana kadar Durand yakalanır.
Дюран слишком умен для них.
Durand çok kurnaz biridir.
Дюрана поймают.
Durand bir gün yakalanacak.
Доктор Линц, вы так много знаете о Дюране.
Dr. Linz... Durand hakkında çok şey biliyorsunuz.
- Может вы и есть Дюран?
- Yoksa Durand'ın ta kendisi mi?
- Вы не Дюран.
- Siz Durand değilsiniz.
Потому что мсье Дюран - это я!
Çünkü Mösyö Durand... benim!
мсье Дюран - один из вас.
İçinizden biri Mösyö Durand'dır.
мсье Дюран.
Mösyö Durand.
Доктор, эта газета с вырезанным именем Дюрана найдена в вашей комнате.
Doktor, Durand'ın ismi kesilmiş olan gazete sizin odanızda bulundu.
Дюран позвонил префекту в 00 : 10.
Durand 12.10'da Emniyet Müdürünü aradı.
Мы просто быстро действовали.
Durand o kadar zeki değil. Hızlı davrandık.
Но Дюран и доктор - это одно лицо.
Ama Durand ve doktor aynı kişidir.
"мсье Дюран арестован благодаря мастерству мсье Моне... " полицейского комиссара. "
" Komiser Monnet'nin ustalıklı soruşturması sayesinde Mösyö Durand tutuklandı.
Но по крайней мере, Дюрана поймали.
Hiç olmazsa Durand'ı ele geçirdik.
Комплимент от мсье Дюрана
Mösyö Durand'dan selamlar.
Дюран ударил снова.
Colin hapisteyken Durand gene öldürdü.
Так что Колен не Дюран.
Demek ki Colin, Durand değil.
- Пожалуйста... мсье Дюран.
- Rica ederim... Mösyö Durand.
Я говорю "мсье Дюран" всем подозреваемым чтобы увидеть их реакцию.
Bütün şüphelilere tepkilerini görmek için "Mösyö Durand" diyorum.
Что если бы я был Дюраном.
Ya Durand ben olsaydım?
Однако если бы вы читали газеты, вместо того, чтобы писать их... то знали бы, что Дюран арестован.
Ancak gazetede yazacak yerde, yazılanları okusaydınız Durand'ın tutuklandığını bilirdiniz.
- Так вы сознаетесь, что вы Дюран?
- Mösyö Durand olduğunuzu kabul ediyorsunuz?
Подожду, пока Дюран не убьет свою 13 жертву.
Durand'ın 13üncü kurbanını haklamasını bekleyeceğim.
- Дюран задушил женщину.
- Durand başka bir kadını boğarak öldürdü.
Вот поэтому я Дюран.
Bunun için Durand'ım diyorum.