Dust tradutor Turco
50 parallel translation
* И потерянный в пропитанной кровью пыли *
And lost in the blood-red dust
* И потерянный в пыли времен *
And lost in the dust of time
Я имею в виду шлягеры,'такие, как "Звездная пыль" "и" Грустная малышка ". "
Yani demek istediğim "Star Dust" ve "Melancholy Baby" gibi taze şeyler var.
"Dust", не знаю, что это значит.
O Dust, anlamı nolursa olsun.
Что такое "dust"?
Dust denilince ne anlıyorsun?
Dust начал гнать на меня.
Dust bu boku yemeye benimle başladı.
Мы начнем войну с нейтральной зоны, изменим денежную единицу согласно дополнительному плану междуштатной политики...
We'll rehab the war from a neutral zone, remaking dust in interstate plusplan levels.
Наша задача - добиться выпуска денежных средств в 1980 году, которое составляло 48 %.
Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
- Как Джин Харлоу в "Красной пыли".
- Tıpkı Red Dust'taki... Jeanne Harlow gibi.
- "Ангельская пыль"?
- Angel dust mı?
* Dust in the wind
Rüzgarda toprak
* All we are is Dust in the wind
Ve bizler Rüzgar içinde toprak
Сувениры Бонни и Клайда сметают с полок. Парочка даже вдохновила создание радио-шоу!
Bonnie ve Clyde hatıraları raflarda yerini aldı ve Dust Bowl'ın radyo programına ilham verdiler.
Выглядит как фотографии африканцев в засуху, понимаете? ( Dust bowl farmers * )
Büyük buhran zamanı çekilmiş fotoğraflardaki çiftçilere benziyor.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
ne kadar çok kırıldığını.. ama hala.. devam ettiğini, yeniden küllerinden doğduğunu, ve yeniden denediğini.
Скажи это после прогулки в раздумьях по городу под "Dust in the Wind".
Bunu Dust in the Wind şarkısını söyleyip ruhunu aramayı bitirdikten sonra söyle.
- Dust In The Wind
Dust In The Wind
Мистера Чито Даста?
Bay Cheeto Dust'ı?
Мистер Чито Даст?
Bay Cheeto Dust mı?
Помнишь того хакера - - мистера Каменная Пыль?
Korsanı hatırlıyor musun? Bay Cheeto Dust?
¶ We leave you in the dust Of course we tear it up ¶
Size toz yuttururuz Tabi bunu yıkarız
Очередной ботан глотает пыль *. * ( Референс на песню группы Queen "Another one bites the dust." )
Baska bir inek daha avucunun içinde.
D, dust mop. * швабра *
Saçaklı Tel.
- Вертушка 17 в пяти минутах от нас, сэр.
- Dust-off 1-7'li beş dakika önce çekip gitti, efendim.
22-й сразу за ними, на борту четверо. Больше данных нет, в оперативном центре их понимают через слово, сэр.
Dust-off 2-2 ise dörtlü grubun hemen arkasında,... detay verilmedi, Taktik Harekat Merkezi her kelimeyi kaydediyor, efendim.
"Спроси у пыли", Джон Фанте.
"Ask the Dust", John Fante.
Мне нравится смотреть, как Анита вытирает пыль.
Anita Dust'ı izlemek beni rahatlatıyor.
"Еще один отдал концы".
Arkasında Another One Bites the Dust çalıyor.
Даг, "Dust in the Wind"?
Ugh, Doug- - "Dust in the Wind"?
Я просматривала the bone dust and I found a few particles достаточно больших, чтобы их изучить.
Kemik parçalarını incelerken derinlemesine bakabileceğim birkaç parça buldum.
"Пыльный котёл", фильм Кена Бёрнса.
The Dust Bowl, Ken Burns'ün filmi.
♪ Спина к спине ♪ ♪ Линии, глубоко прорисованные в пыли ♪
d Back to back d Lines drawn deep into the dust d
Что ж, Корделия, комната выглядит вполне прилично, но... ( скрип ) ( вздох )... ты не использовала "Dust it"!
Pekâlâ, Cordelia oda düzgün görünüyor ama Sil Gitsin kullanmamışsın.
Это старая реклама моего отца "Мистер Палец" для "Dust it"
Babamın Sil Gitsin için olan eski Bay Parmak kampanyası.
Сидни может закончить рекламу "Dust It!", а все остальные будут продавать машины.
Sydney Sil Gitsin'i halledebilir. Geri kalanımız da arabaları satarız.
Шикарное фото, Даст, только ты глаза зажмурил.
Resmin süper Dust ama gözlerin kapalı çıkmış.
- Счастливо, Даст.
- Görüşürüz Dust.
Ты в порядке, Даст?
İyi misin Dust?
Разве ты не можешь сделать Дасту новую коробку?
Dust'a yenisini yapamaz mısın?
Дасти, мы только что поговорили с Октаном из Зелёных Фар.
Dust, demin Büyük Kanatlar'dan Ethan'la telsizde konuştuk.
- Правда, Даст?
- Değil mi Dust?
Даст?
Dust?
Паркуйся, Даст.
Şuraya park et Fırtına Dust.
Ах ты Дастинька мой!
Dust Kurabiyem benim!
Даст...
- Dust...
Um, okay, so I ran the breakdown through Major Mass Spec, and he came back with... minute traces of high-octane fuel, fried food, Italian marble dust, caramel corn with a hint of pigeon poop.
Tamam, Ana Kütle Spekülasyon'u aracılığıyla bozulmayı araştırdım ve yüksek oktanlı yakıt, kızarmış yiyecek, İtalyan mermer tozu karamelli mısır ve güvercin dışkısı izi sonucunu verdi.
Пиво Zombie.
"Zombie Dust" birinci kalite bira.
Не помнила, где Роберт Дерст был на Рождество, хотя они не так давно поженились.
Yeni evli olmalarına rağmen yılbaşı zamanı, Robert Dust'un nerede olduğu hatırlayamadı.
Ностальгия, да?
Uslanmaz çocuk. - Dust mı?