English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ D ] / Dwarf

Dwarf tradutor Turco

43 parallel translation
Слушай, является или нет Антон карликом, или гномом...
Bak öyle ya da değil. Anton cüce ya da "dwarf" olsun...
У гномов непропорционально короткие руки и ноги.
Dwarf'un kolları ve bacakları orantısız bir şekilde kısadır.
Карлик - это то же что и гном, но их руки и ноги в нормальных пропорциях.
Bir cüce de dwarf'tur, ama kolları ve bacakları orantılıdır.
Виновник - карликовая галактика в созвездии Большого Пса.
Suçlunun adı, Canis major dwarf galaksisi.
Сейчас галактика Большого Пса нацелилась на Млечный Путь.
Şimdi, Canis major dwarf galaksisi Samanyolunu hedef aldı.
Млечный Путь может легко пережить встречу с карликовой галактикой, но столкновение с Андромедой не только неизбежно,
Zamanla Saman Yolu colliding dwarf galaksisini çarparak emebilecek, Andromeda ile çarpışmak tamamen kaçınılmaz değil, ama teleskoplarımızın görüş alanı sonsuza kadar değişecek.
Большинство из галактик нашей Местной группы – карликовые.
Çoğu galaksi yerel birer gurup small dwarf galaksileri.
Самые известные карликовые галактики Местной группы - две галактики, называемые Большое и Малое Магеллановы Облака.
En bilindik dwarf galaksi gurubu, Büyük ve Küçük Magellanic bulutları olarak bilinen iki galaksidir.
Этот воющий ветер пробирает до костей славный дварф
Bu rüzgar kemikleri bile kesebilir! Sakin ol Dwarf
Впереди обнаружена группа дварфов
Önümüzde bir grup dwarf kuşatılmış
Твой боевой дух хорошо известен среди орков. дварф?
Savaşçı ruhun orcların arasında bile biliniyor Seni buraya getiren nedir dwarf?
дварф верно подметил.
Evet, Dwarf haklı aslında
Я "отменяю" тебя от стыда так же, как я поступил со своей подпиской на "White Dwarf".
White Dwarf bağışında yaptığım gibi seni de utançla reddediyorum.
61 эпизод сериала ББС "Красный Карлик" и коробка попкорна Fiddle-Faddle.
Ayrıca BBC yapımı "Red Dwarf" un 61 bölümünün hepsi ve jelibon var.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Tam olarak, Ancora ördeği, Nijerya cüce keçisi ve şişman karınlı domuz.
I know it's crass, but he says he can bed any dwarf he wants.
Biliyorum biraz dangalakça ama istediği her götten bacaklıyı yatağa atabileceğini söyler.
Who's ready to crush it in dwarf land?
Kimler cüce topraklarında çarpışmaya hazır?
In one week, I can teach any man to get any dwarf in the sack.
Bir hafta içinde, her erkeğe yatakta ipler nasıl ele alınır öğretebilirim.
- What's a dwarf?
- Cüce derken?
We want our dwarf self-conscious and insecure.
Cücemizi bilinçli ve güvencesiz isteriz.
If I were pig-boy and I just killed my latest dwarf-y conquest, then I would delete my text history with her, stat.
Son cılız avını öldürmüş domuzun teki olsam derhal onunla beraber mesajlaşmalarımı da silerdim.
Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку.
Dwarf Star Teknolojileri adında bir şirketim var. Bağlı ortaklarım, patentlerim,... Rebecca gibi prototiplerim var.
Я - владелец фирмы "Карликовая звезда", которой принадлежит Ребекка, известная вам как Порша.
Portia olarak tanıdığınız Rebecca'nın sahibi olan Dwarf Star Technologies adlı şirketin sahibiyim.
Это центральный офис фирмы "Карликовая звезда".
Dwarf Star Technologies şirket merkezi
А если нет, я разрабатываю способ обойти сканеры сетчатки на посту охраны.
Eğer cevaplar onda yoksa, Dwarf Star'ın retina tarama teknolojisini aşmanın yolunu arıyor olacağım.
Джентльмены! Добро пожаловать в фирму "Карликовая звезда".
Beyler, Dwarf Star Technologies'ye hoşgeldiniz.
Личный щит. Одна из чудесных технологий, разработанных отделом НИОКР фирмы "Карликовая звезда".
Kişisel kalkan, Dwarf Star araştırma ve geliştirme departmanının keşfettiği pekçok şahane teknolojiden biri.
Недавно Лин связали с нападением на штаб-квартиру фирмы "Карликовая звезда", при котором погибли 200 служащих компании, включая Президента, Александра Рука.
Son günlerde Lin'in, CEO Alexander Rook ve 200'den fazla personelin hayatına mal olan Dwarf Star Technologies adlı şirketin genel merkezine yapılan saldırıyla bağlantılı olduğu söyleniyor.
Гномы записали этих людей?
Dwarf'lar bu insanları kayıt etti mi?
Через фирму "Карликовая звезда".
Dwarf Star Teknoloji.
Она помогла тебе сбежать, встроив мастер-ключ в систему безопасности "Карликовой звезды".
Dwarf Star güvenlik protokollerini geçersiz kılabilmeni sağlayarak kaçmana yardım etti.
Зная, что у неё в квартире небезопасно, она привезла тебя сюда, на этот объект, за пределами досягаемости "Карликовой звезды".
Dairesinin güvenli olmadığını bildiğinden seni buraya getirdi Dwarf Star'ın ulaşamayacağı bu tesise.
Это мастер-ключ, который я встроила в систему безопасности "Карликовой звезды".
Bu, Dwarf Star'ın güvenlik protokolüne gömdüğüm geçersiz kılıcı.
Меня зовут Александр Рук. Я владелец фирмы "Карликовая звезда", а также всех её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку.
Benim adım Alexander Rook Dwarf Star Teknolojinin, tüm yan kuruluşlarının patentlerinin ve prototiplerinin sahibiyim buna Rebecca'da dahil.
Если правда то, что Виктор показал Андроиду, Нова-17 - объект "Карликовой звезды".
Victor'ın Android'e gösterdiği şey doğruysa, Nova-17, Dwarf Star'a ait bir tesis.
Она дала мне мастер-ключ, который встроила в систему безопасности "Карликовой звезды", когда работала там.
Bana, orada çalıştığı zamanlar Dwarf Star'ın güvenlik protokolüne gömdüğü kodları verdi.
Они такие же, как я. Их создала "Карликовая звезда".
Benim gibiler, onları Dwarf Star yapmış.
Заговор "Карликовой звезды".
- Dwarf Star komplosu.
Одна из вещей, о которых Пятая из будущего предупреждала Андроида, когда та скакала по времени - заговор "Карликовой звезды".
Gelecekteki Beş'in, Android zamanda geri dönmeden önce söylediklerinden bir tanesi. Dwarf Star komplosu.
Мы проверяем наводку насчёт "Карликовой звезды".
- Dwarf Star Teknoloji ile ilgili edindiğimiz bir ipucunu araştırıyoruz.
"Карликовая звезда" времени даром не теряла.
Görünüşe göre Dwarf Star biraz çalışmış.
Они нелегальны. Значит, у вас есть улики, чтобы возбудить дело против "Карликовой звезды" в ГВ и арестовать Александра Рука.
Dwarf Star Teknoloji'ye karşı dava açmak ve Alexander Rook'u tutuklamak için yeterli kanıtınız var.
Столько всего. Заговор "Карликовой звезды". Двойное предательство.
Çok şey Dwarf Star'ın komplosu çifte tuzak Kryden, Carina....... hızı arttırılmış Ishida Sarayı'nın çöküşü yaratıcınla buluşma kara gemiler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]