Ellie tradutor Turco
1,880 parallel translation
Элли, я вернусь, как только смогу.
Ellie, mümkün olduğunca çabuk döneceğim.
Пойдем, Элли.
Hadi Ellie.
Пойдем.
Hadi Ellie.
Гарсия поможет мне найти способ отправить Элли обратно в Лос-Анжелес.
Garcia, Ellie'yi Los Angeles'a göndermek için bir yol bulacak. Buraya nasıl gelmiş?
Приемные родители даже не знали, что Элли пропала.
Üvey ailesi Ellie'nin kaybolduğunu anlamamış bile.
Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
Ne oldu? Ellie'nin ailesini bulmanı istiyorum.
Но как вы могли исчезнуть из жизни Элли?
Ama Ellie'nin hayatından nasıl çıktınız?
Элли ходила такая нахмуренная, и я думала, что это из-за меня.
Ellie hep somurtarak gezerdi. Benim yüzümden olduğunu düşündüm.
Элли...
Ellie...
Элли, ты знаешь, что я потерял своего отца так же, как и ты своего.
Ellie, bildiğin gibi ben de babamı seninki gibi kaybettim.
Элли, прямо сейчас у тебя есть шанс иметь действительно хорошую жизнь с твоей мамой
Ellie, şu an annenle iyi bir hayat sürme şansın var.
Это скаутский костюм Элли.
Bu, Ellie'nin yavrukurt forması.
Элли, сделай мне одолжение... не бери это в рот, милая.
Ellie, onları ağzına sokma tamam mı, hayatım?
Ну ты уже попытался это сделать с Дженни и Элли и их костюмом.
Jenny ve Ellie'nin aynı kıyafeti giymesiyle, bunu zaten yapmaya çalışıyorsunuz.
Давай, Элли, нам пора, детка.
Hadi Ellie, gidiyoruz.
Я не хочу чтоб сюда пришли все эти друзья Элли..
Ellie'nin tüm arkadaşları burada olucak ve... -... her yerde şeker falan olacak...
Ну, никогда не поздно стать нормальным крёстным отцом, знаете ли?
- Ellie'e, her zaman yapmak istediğim vaftiz babalığı yapmak için hiçbir zaman geç değil.
Значит учительница Элли, тут вообще ни при чем?
- Evet. Ellie'nin bekar öğretmeniyle bir alakası yok mu?
Молодец, Элли.
- Çok iyiydin, Ellie.
Итак, хорошо, нас немного беспокоит поведение Элли..
Tamam, Ellie'nin biraz sorun çıkarabilecek bazı davranışları oldu.
И еще во время обеда, когда дети меняются всякой едой, Элли, обрабатывает все эти обмены, и ведет себя, на самом деле, как букмекер.
Bir de öğle yemeği yerlerken, öğrenciler yiyeceklerini takas ediyorlar bazen fakat Ellie çok karmaşık, üçlü takasları yönetiyormuş gibi görünüyor.
Элли, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Ellie, biriyle tanışmanı istiyoruz
О, Элли, как дела?
Nasıl gidiyor, Ellie?
Ну конечно, я ночью пробрался к вам в дом и подсунул ей раскраску Кегеля.
Gecenin birinde evinize gizlice girip Ellie'e Kegel boyama kitabı verdi.
Ну, раз так, она тогда может прийти ко мне в гости, и посмотреть видео обращение, где ты матюкаешься, как старый сапожник, и может я уговорю её провести специальное родительское собрание в воскресенье.
Eğer benim için yapmazsan, o daireme geldiğinde Ellie'nin annesinin bir kamyon şoförü gibi küfrettiği bir video mesajı görebilir ve ben de ona Pazar sabahı bir öğretmen - veli toplantısı yapması için destek olurum.
Элли, нет, нет, нет.
Ellie, Ellie, hayır, hayır.
- Линдси Мартин, учительница Элли.
- Lindsey Martin, Ellie'nin birinci sınıf öğretmeni.
- Привеет, Элли.
Selam... Ellie.
Окей, а где подарки, Элли?
Pekala, hediyeler nerede, ellie?
- Ладно, договорились.
Tabii ki Ellie. - Aklımı çeldin şimdi.
- Отличная работа, Элли.
İyi iş çıkardın, Ellie.
- Элли? - Полиция!
Ellie?
Надеюсь день рождения Элли, на втором месте. Пусть это случится.
- İnşallah Ellie'nin doğduğu gün de yakındır.
Теперь понятно от кого Элли всего этого набралась.
Ellie'nin küfürleri nereden öğrendiği belli oldu.
Мать Мэйси, Элли и Альфреда? Жена Реджинальда?
Maisie, Ellie ve Alfred'in annesi, Reginald'ın karısı mısınız?
Роб и Элли Доусон.
Rob ve Ellie Dowson.
Хочешь поехать?
Gitmek ister misin Ellie?
Элли, Черт тебя возьми, я же сказал тебе подмести в подсобке.
Ellie. Lanet olsun, sana arka odayı süpürmeni söylemiştim.
Элли, у меня есть план.
Ellie, bir planım var.
Элли забрала машину, а найти сейчас такси невозможно. Это тебе спасибо. Я бы предпочёл съесть грязь из пупка, чем дальше слушать друзей моей жены.
Ellie orda ve herşey yolunda bana iyilik yap dedin
- Да, только что её видел.
Ellie nerde?
Элли.
Ellie.
Мы недолго были вместе, но я всё же кое-что о тебе знаю.
Uzun zamandır birlikte değiliz Ellie ama seninle ilgili bir şeyler biliyorum.
Я знаю, что ты есть, Элли.
Ne olduğunu biliyorum Ellie.
У меня огромный для... Элли.
Ellie için bir... koca boy.
Элли, привет!
Ellie. Merhaba.
Элли, мне нужно чтобы ты закатила глаза.
Ellie, gözlerini yuvarla.
Кирстен, пожалуйста зацени Эллин любимый массаж плеч.
Kirsten, lütfen Ellie'nin en sevdiği sırt masajının tadını çıkart.
Нет, я знаю, как только Элли пересекла границу штата, это стало федеральным делом.
Ellie eyalet sınırını geçtiğinde bunun federal vaka olduğunu biliyorum.
Я слышал, Гарсия нашла маму Элли.
Garcia'nın Ellie'nin annesini bulduğunu duydum.
Смотри сюда, Элли.
Gözlerimin içine bak, Ellie.