Emily tradutor Turco
5,993 parallel translation
Эмили Кэролайн Брент, вы убили Беатрис Тейлор...
Emily Caroline Brent, Beatrice Taylor'ı öldürdünüz.
Джош приведет свою девушку Эмили.
Josh kız arkadaşı Emily'i getirecek.
Мы с Эмили вместе почти два года.
Emily ile yaklaşık 2 yıldır birlikteyiz.
Джош купил Эмили громадный бриллиант.
Josh Emily'e çatışma içermeyen elmas aldı.
" Эмили Энн.
" Emily Anne.
Эмили и Джош просили выключить мобильные телефоны.
Ayrıca Emily ve Josh telefonlarınızı kapatmanızı rica ettiler.
А это - "Эмили".
- Bu da Emily.
Ничего поменять уже не получилось. Надеюсь, вы не против сидеть с кузенами Эмили и нашей арфисткой.
Salonda yer değişikliği yapamıyoruz umarım Emily'nin kuzenleri ve arpçı ile oturmanız sorun olmaz.
Здравствуйте, наш квинтет поздравляет Джоша и Эмили.
Merhaba bizler Bremen Beşlisi. Tebrikler Josh ve Emily.
Сначала я не знала, что подарить Джошу и Эмили.
Öncelikle Emily ve Josh'a hediye olarak ne vereceğimi bilemedim.
Так вот, я поняла, что Джошу и Эмили я могу дать лишь одно. Это все, что у меня есть.
Bu yüzden Josh ve Emily'e verebileceğim herhangi birine verebileceğim tek bir şey var.
Звучит для Джоша и Эмили.
Bu parça Josh ve Emily için.
Ты должна перестать названивать, Эмили.
Bu gözetleme çağrılarını bırakmanın zamanı geldi Emily.
- Прошу, зовите меня Эмили.
- Lütfen, Emily deyin.
Хорошо, Эмили.
Pekala Emily.
Эмили останется с нами, матушка, и позаботится о тебе.
Emily bizle kalacak anne. Sana bakmak için.
Мне приходит на ум эта фраза Эмили Диккинсон "опьянённый воздухом"...
Emily Dickinson'ın şu satırları aklıma gelip duruyor, "Çeşmi mestim havadan."
Эмили, мы могли быть мертвы.
- Emily, öyle olsa ölürdük.
Привет, Эмили, это я.
Emily, benim.
Ты не знаешь Эмили.
Emily'i tanımıyorsun.
Это Эмили.
Ben Emily.
Да. Из Сиэтла.
Eşim Emily.
- Две недели.
Emily, Alex, memnun oldum.
- Понимаете? Мы можем оставить часть дома себе.
Emily'nin kariyeri için yaptığın tüm bu fedekarlıklar çok güzel.
Как видишь, некоторые из них очень подробны.
Tavsiyemi ister misin Emily?
Знаешь, я готова поставить любые деньги на то, что мой муж сейчас валяется на полу.
Endişelenmene gerek yok, Emily. Serbest stilde çalışıyorduk. - Sadece o anki ruh halimizi yansıttık.
Ты пьян и под кайфом. Ты тоже пьяна и под кайфом. - Да, я пьяна и под кайфом.
Emily, şuan büyüdüğümü hissediyorum.
- Может быть, тебе надо раздеться.
Emily benimle gelmek istermisin?
Я знаю, что ты бы не пошла, если бы я сказала, куда мы поедем.
Evet. Emily'nin birlikte olduğunu kişinin sadece ben olduğumu biliyor muydun?
Что значит'что на этот раз'? Это значит то, что ты весь вечер чем-то недовольна.
Emily, Bir yudum ister misin?
Забавно. И ты, и твой муж сразу это поняли.
Emily ve bende kanka oluruz.Sence de öyle olmaz mı?
Ты теперь работаешь на Проктора, Эмили?
Şimdi Proctor için mi çalışıyorsun, Emily?
Эмили.
Emily.
- Кай, это Эмили.
- Kai, ben Emily.
Спасибо, Эмили.
Teşekkürler, Emily.
Она называется "Эмили или Корица".
Adı "Emily mi Tarçın mı?".
Хорошо, о ком он говорил, об Эмили или Корице :
Tamam, kiminle konuşuyor? Emily mi Tarçın mı?
Хорошо, Эмили или Корица :
Tamam. Emily mi Tarçın mı?
О, Эмили.
Emily.
Я слышал, как он сказал это Эмили.
Bunu Emily'ye söylerken duymuştum.
Как насчет "Эмили или Корица"!
"Emily mi Tarçın mı?" ya ne dersiniz?
Хорошо, один голос за Эмили и один за Корицу.
Tamam, bir oy Emily'ye bir oy da Tarçın'a.
Чувства Эмили?
- Emily'nin duyguları mı?
Да, Эмили.
- Evet, Emily'nin.
Возвращаемся к "Эмили или Корица".
Tamam, "Emily mi Tarçın mı?" ya geri dönüyoruz.
Не против, если Эмили присоединится к нашему ланчу?
Emily de yemekte bize katılabilir mi?
Эмили Брент.
- Emily Brett.
- Моя девушка Эмили.
- Kız arkadaşım Emily.
Они повторно используют бутылки.
- Ve sen de Emily.
Ты не думаешь, что если бы мы не были женаты, ты бы не захотел заниматься со мной сексом?
Bu çok berbat bir durum. Yapma Emily. İnternet de her türlü ahlaksızlık oluyor.
Да.
- Emily.