Espn tradutor Turco
82 parallel translation
- Дорогой.
- Bu gece ESPN'de Dünya Şampiyonası 5. maçı... - Tatlım.
Все футболисты в холле, съемочная группа тоже.
- Bütün futbol camiası seyrediyordu. ESPN ekibi bile oradaydı.
Я передам это в ESPN.
Bunu ESPN'e yollayacağım.
ESPN.
ESPN.
Нично не сравнится с ним. ( ESPN - спортивный канал )
Onun kadar sessizi olamaz.
Ну, ESPN-2.
Pekala, ESPN 2.
Я увидел тебя на ЕSРN.
Seni ESPN'de gördüm.
евы та йотсиа ма лгм йумгцаы... то омеияо циа то пяытахкгла.
Ben de ESPN'deki dünya poker şampiyonasında her türlü numara gösterip oynayabilirim.
Я смотрю регби по ESPN.
ESPN'de rugby şeysini izliyorum.
Это который лечит шизу электрошоком тебе такой нужен, да?
İçlerinden biri medyum. ESPN'deki gibi. ESPN olayları.
Теперь у нас одни сплошные всезнайки, телеаналитики.
Geri kalan tek şey ESPN analizcileri.
Добро пожаловать в Торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия.
Toronto, Canada'ya hoşgeldiniz, Bu yılın Toronto Molson Indy yarışını ESPN canlı yayınından izleyeceğiz.
Итак добро пожаловать на прямую трансляцию ЭйСпи Эн с квалификационного заезда гонки Двойное Кольцо....
ESPN'in canlı yayını Twin Rings sıralama turlarına hoşgeldiniz.
С вами был Ник Робертс, новости ЕСПН, Нью-Йорк Сити.
Ben Nick Roberts, ESPN Haber, New York.
С вами Ник Робертс, новости ЕСПН, Нью-Йорк Сити.
Ben Nick Roberts, ESPN Haberler, New York. - Ah!
Джонатан Трегер, преуспевающий телевизионный продюсер канала ЕСПН, скончался вчера ночью не вынеся потери невесты и своего идеала.
Jonathan Trager, ESPN'in önemli haber yapımcılarından, geçen gece ruh arkadaşını ve nişanlısını kaybetmekten öldü.
Серьёзно, смотри ЕSРN.
Ciddiyim, ESPN izle.
Слушай, у нас ведь есть канал "Хакей"?
ESPN çekiyor mu bizde?
Но в основном мы просто сидели, ели пиццу и смотрели спортивный канал.
Ama genelde boş takıldık, pizza yiyip ESPN izledik
Спроси, есть ли у них спортивный канал ЕSРN.
Sor bakalım ESPN var mıymış?
Зовите это женской интуицией, ясным видением, чем угодно.
Orada bir şeyler var. Buna kadınlık içgüdüsü de, ESPN de.
Добро пожаловать на Открытый Чемпионат по доджболу этого года, транслируемый эксклюзивно каналом ИСПН8.
Herkese merhaba ve ESPN tarafından sizlere Las Vegas'tan özel olarak ulaştırılmış olan Yakartop Turnuvası'na hoş geldiniz.
Звоните скорее на канал "И-Эс-Пи-Эн". Такое нарочно не придумаешь.
ESPN'i ara, çünkü bu zıkkımı kendin yazamazsın.
Мы вас приветствуем на соревнованиях по женскому одиночному фигурному катанию в Восточном регионе.
ESPN'nin doğu bölgesi genç bayanlar kısa program yayınına hoş geldiniz.
- Добрый день! И добро пожаловать на специальный выпуск второго канала
İyi günler ve ESPN'deki bu çok özel futbol maçına hoş geldiniz.
Он недавно начал свою карьеру на ТВ и. на данный момент, не отвечает на звонки репортёров из Си эН эН. "
Televizyon kariyerine yeni başlayan Kernan, ESPN telefonlarına cevap vermedi.
Так что Дисней, ABC, ESPN, Touchstone...
Yani Disney, ABC, ESPN, Touchstone...
- Где знаменитостей фотографируют, например Сьюзи kolber.
Şu ünlülerin konuk olduğu, Espn muhabiri Suzy Kolber gibi mesela.
ИЭсПиЭн на каком канале?
ESPN kaçıncı kanalda?
Может поймаю ESPN или X-games.
ESPN izler ya da, internetten oyun oynarım.
Я кажется видел, как ты сегодня утром давал интервью спортивному каналу И-Эс-Пи-Эн.
Seni, bu sabah ESPN'ye röportaj verirken mi gördüm?
Во-первых, это был Ис-Эс-Пи-Эн - спорт И это был эксклюзив, тренер.
Her şeyden önce o, ESPN Deportes'di.
Мне нравится ESPN, так, а тебе... книги и фильмы.
Ben ESPN seviyorum, sense kitapları ve filmleri.
И я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной, но на самом деле я принесла снэков в надежде на то, что мы можем обняться и посмотреть ESPN.
Şu anda benimle konuşmak istemezsen bunu anlarım. Ama gerçek şu ki biraz abur cubur getirmiştim. Koltukta uzanıp öpüşürken ESPN izleyebileceğimizi ummuştum.
ESPN сообщает, что препарат, который послужил причиной удалени € бейсболиста ћэнни – амиреса, был препарат дл € повышени € способности к воспроизведению.
ESPN Manny Ramirez'in beyzboldan men edilmesine sebep olan ilacın iktidar artırıcı olduğunu belirtti.
Но не огорчайся, чувак, скорее всего ты станешь спортивной знаменитостью после всего этого, потому что они определённо... покажут эту хрень по ESPN.
İşin iyi tarafına bak, dostum. Ünlü oldun galiba. Çünkü şu şeyi EPSN'de kesin gösterecekler.
Из-за тебя я пролетел с хет-триком и с интервью на ЕSРN.
Bana üçüncü gole ve ESPN röportajına mal oldun.
" ы же знаешь, там будет Ўугар – эй, он будет вызывать на бой дл € ESPN.
Sugar Ray de orada olacak. ESPN için maçı yorumlayacak.
ESPN не может предоставить нам номера получше чем эти?
ESPN daha iyi bir oda bulamamış mı bize?
ESPN провели нас
ESPN bizi mahvetti.
ESPN подставили нас. ќни нам должны.
ESPN ağzımıza sıçtı. Bize borçlular.
- Ћу √ олд и ассоциаци € улад € т все формальности.
- Lou Gold ve ESPN telafi edecekler.
Мы только узнали невероятную новость, что Коба приедет в Америку и примет участие в Спарте.
Az önce ESPN'ye çok önemli bir haber geldi. Koba, Amerika'ya gelip Sparta turnuvasında dövüşecek.
Может быть он иногда забывает и заходит на, не знаю, ESPN ('спортсайт ) и маскирует IP - адрес...
Belki bazen unutup ESPN'i ziyaret eder ve IP adresini değiştirir.
Об этом говорят на всех спортивных каналах.
ESPN'de yayınlanıyor sürekli.
Мой муж говорит, что не хочет идти со мной на свидание, потому, что устал, а потом проводит всю ночь перед телевизором.
Kocam dışarı çıkmak istemediğini çünkü çok yorgun olduğunu söylüyor ama sonra bütün geceyi ESPN izleyerek geçiriyor.
Это, как выйти замуж за телеканал "Спорт".
ESPN ile evli olmak gibi...
Я, бля, хирург-кардиолог, а его даже в обычные ведущие не берут!
Ben bir kalp cerrahıyım, bu adam ESPN'de bile değil.
" ы - ≈ вроспорт, ты - ≈ вроспорт +.
Sen ESPN, sen ESPN Classic Ryan da MSNBC'di.
Она известный спортивный обозреватель на канале ESPN.
ESPN'deki çok ünlü bir spor spikerinin.
Могу я предложить тебе смотреть немного больше ЕSРN ( канал "Развлечения и спорт" ) и немного меньше Е!
Harika görünüyorsun! " ESPN'i biraz daha fazla, E!