Estrada tradutor Turco
66 parallel translation
Ну, СЧП потому, у меня были чувства к Эрику Эстрада. А ЗЭксИ потому, что это мне кажется, что это звучит "зекси"!
CHP'yi eskiden Erik Estrada'dan hoşlandığım için ZXY'yi de kulağa zeksi geldiği için.
Если мы хотим засадить Эстраду и его парней за решетку, Мы должны схватить их во время поставки.
Estrada ve adamlarının hapse girmesini istiyorsak onları tersanede suç üstü yakalamalıyız.
Эстрада убил бы меня, если бы я этого не сделал.
Yapmasaydım, Estrada beni gebertirdi.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
Yoksa elimizde sadece Estrada'ya karşı senin sözün olacak.
Я конечно не Ален Дэлон.
Erik Estrada falan olmadığımı biliyorum.
Мистер Эстрада.
Bay Estrada.
Мистер Эстрада, прошу вас.
Lütfen Bay Estrada.
Мистер Эстрада, позвольте просто спросить...
Lütfen Bay Estrada, size sadece- -
Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs.
Joseph Dowd, Kenny Estrada, ve Dylan Fleecs.
Kenny Estrada...
Kenny Estrada...
В моей полицейской теле-иллюзии я - Эрик Эстрада, а ты - другой парень. ( Эстрада играл весельчака, а не зануду )
Benim televizyon polisi fantezimde ben Erik Estrada'yım, sen de diğer adamsın.
И если это CHiP, то я буду Эстрадой.
Bu arada CHiPs'te olsak ben Estrada olurdum.
Эстада был плохим парнем, друг.
Estrada da tam puşttu ha!
Почему я не могу быть Эстрадой?
Ben neden Estrada olamıyorum?
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
Estrada'nın saçları koyu renk.
Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
Biliyorum ama kadınlar Estrada'yı severdi.
У меня намного больше общего с Эстрадой. Это просто...
Benim Estrada'yla daha çok ortak yönüm var.
А можем мы оба быть Эстрадой?
İkimiz de Estrada olamaz mıyız?
Доменико Эстрада писал :
Domenico Estrada şöyle yazmış :
И первый выбор драфта новичков : ... "Ред Сокс" из Бостона выбирает Поулино Эстрада, подающий правша из университета штата Аризона.
Oyuncu seçiminin ilk yılındaki ilk seçim programında Boston Red Sox'un seçimi Arizona State Üniversitesi'nden sağlak atıcı Paulino Estrada'dır.
— Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
- Hector Estrada'nın şartlı tahliye duruşması varmış. - Estrada mı?
Эстрада!
Estrada!
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
Çünkü seni Hector Estrada'yı öldürmek suçundan tutukluyorum. Dexter?
— Кто, чёрт возьми, этот Гектор Эстрада?
- Hector Estrada kim be?
Я не убивал Гектора Эстраду.
Hector Estrada'yı öldürmedim.
Потому что Гектор Эстрада расчленил твою мать у тебя на глазах.
Çünkü Hector Estrada, anneni gözlerinin önünde katletmişti.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
Hector Estrada'nın kanının bulaştığı bir gömlek ve cüzdanı vardı.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
Hector Estrada'nın olduğu kesin. Ama iyice inceleyince bir delil numarası buldum.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
Bana verdiğiniz, üzerinde Estrada'nın kanı bulunan gömlek tutuklandığı zaman giydiği gömlekle aynı. 1973 yılında.
И я уверена, что тебе уже удалось убить Эстраду, не оставляя мне шанса доказать что-либо.
Eminim Estrada'yı öldürmeyi de çoktan başarmışsındır. Böylece bunları kanıtlayacak bir şansım da kalmadı.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
Estrada'nın şartlı tahliye memuruyla görüştüm demin.
Она почти поймала меня за попыткой убить Эстраду в том погрузочном контейнере на судоверфи.
Az kalsın rıhtımdaki kargo konteynerinde Estrada'yı öldürürken yakalıyordu beni.
Что бы там не думала ЛаГуэрта, Эстрада пока на свободе.
LaGuerta'nın düşündüğünün aksine Estrada hâlâ dışarıda.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
Estrada'nın şartlı tahliye memuruna göre eşinin son bilinen adresi burasıymış.
Миссис Эстрада, я Артур Карри, куратор Гектора.
Bayan Estrada, ben Arthur Curry. Hector'ın şartlı tahliye memuruyum.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Onca yıllık mazisi olan bir ilişki Florencia'yı Estrada'ya yardım etmek zorunda bırakır.
Эстрада.
Estrada.
Это Гектор Эстрада.
Ben Hector Estrada.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
LaGuerta'nın silahıyla, Estrada'yı ponksiyon yarasından vuracağıım.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
Estrada'nın silahıyla da LaGuerta'yı vuracağım.
— Гектор Эстрада... — Подождите.
- Hector Estrada'nın...
Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
Hector Estrada'nın şartlı tahliye duruşması varmış.
Эстрада?
Estrada mı?
Эстрада — последний выживший.
Hayatta kalan son kişi Estrada.
Может, убийство Эстрады закроет эту главу моей жизни... и откроет для меня будущее с Ханной.
Belki de Estrada'yı öldürmek hayatımın bu sayfasını kapatıp Hannah'yla bir gelecek fırsatı açar.
Только Рождество будет менее счастливым для Гектора Эстрады.
Hector Estrada için Noel iyi olmaktan çıktı.
Вы Гектор Эстрада?
Hector Estrada sen misin?
Эстрада, пришло время.
Estrada, vakit geldi.
Продолжайте искать Эстраду и любого другого с ним.
Estrada'yı ve yanındakileri arayın.
Эстрада не один.
Estrada, yalnız değil.
- Эрика Эстраду? - Нет.
Eric Estrada?