English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ E ] / Eta

Eta tradutor Turco

67 parallel translation
М-р Спок, сколько еще до Бениции?
Mr. Spock, ETA Benecia Kolonisi.
Прибытие - через 5 минут.
ETA beş dakika.
Он очутился в Эе, где правил сын бога Солнца Эет.
Frisso, güneşin oğlu Eta tarafından yönetilen Ea şehrine vardı.
Время прибытия 90 секунд.
ETA 90 saniye.
Сегодня утром были совершены 2 убийства. Ответственность за них взяла террористическая организация ЭТА.
Bu sabah ETA tarafından... iki suikast işlendi.
Они будут в Юте через 96 минут.
Utah'daki ETA'ya 96 dakikadalar.
- Время прибытия, 90 секунд.
- ETA, 90 saniye.
Время назначения : 10 минут.
Delik ETA : on dakika.
ЕТА, 15.
ETA, 15.
Иди домой.
Eve git. Tee h'eta.
Кто еще остался, мисс Ситер?
- Başka kim kaldı, Bayan Eta?
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
Alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega efendim!
Расчетное время полета : 45 минут.
ETA Deepwater Horizon'a 45 dakika kaldı.
Когда должен прибыть первый вертолет?
ETA neler var İlk olay yeri helikopter?
Расчетное время полета 25 минут.
konuma ETA, 25 dakika.
- Не стреляй, я из ЭТА.
- ETA! ETA! ETA!
Они
ETA.
ЭТА, АНК, ИРА... мы все кричим о мировой революции, но на самом деле нам всем наплевать на нее.
ETA, AUK, IRA uluslararası devriminiz umurumuzdaymış gibi yapıyoruz hepimiz ama değil.
- Эта мезон. ( 7-я буква греческого алфавита )
- Eta Mezonu.
Ты тогда ещё пешком под стол ходил, а я уже работал баскийская группировка и ирландская республиканская армия.
Siz kısa şortlarla dolaşırken ben,... ETA ve IRA için silah temin ediyordum.
КИТТ, какое наше расчётное время прибытия?
KITT, ETA'mız nedir?
Кстати о цветочках. После нашей вечеринки будет ещё одна в Каппа Эта Сигма.
Çiçek demişken, partiden sonra Kappa Eta Sigma'da bir parti vereceğim.
За твоей спиной в конце вагона-ресторана сидят члены баскской группировки.
Arka masadaki adamlar Bask ETA üyeleri.
Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА.
- Hayır, ETA liderlerinin isimleri karşılığında beni tanık koruma programına almışlardı.
Тогда не двигайся. Я свяжусь с тобой при помощи ETA.
O zaman oradan ayrılma.Tahmini varış süresini bildirmek için seni arayacağım.
Люди МакЛелана хотят знать расчетное время прибытия объекта.
McClellan'ın bürosu ETA yı şüpheliler arasında görmek istiyor. ( ETA = ispanyada terör örgütü )
Оставшееся время - две минуты.
ETA, kuryenin varmasına 2 dakika.
Подхожу к химчистке.
ETA, ben kuru temizleme...
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ETA от 11 : 35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское.
Seni bu gece uçağa bindiririz, Heathrow'dan JFK'ya, Amerika saatiyle yarın 11 : 35'te varırsın, birinci sınıf, tüm harcamalar ödenmiş olarak ve şampanya.
Сэр, расчетное время прибытия группы захвата в аэропорт Хэндона 20 минут.
Efendim, Eta 20 dakika içinde Herndon Havaalanında olacak.
У нас подозреваемая, везем обратно в участок. 15 минут ETA.
Şüpheliyi aldık, merkeze dönüyoruz. Varış süresi 15 dakika.
( радио ) Чарли-Эхо-Два-Три, 15 минут ETA, подтвердите.
Charlie Echo 2-3. 15 dakikayı onaylayın lütfen.
Каппа-Лямбда-Эта.
Kappa Lambda Eta.
Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта.
Annie, bu mumu yakmakla, Kappa Lambda Eta'ya seni almış oluyorum.
Он бывший член ЭТА, Энни...
Eski bir ETA üyesiymiş Annie.
В 2003 году вся ячейка террористов ЭТА была арестована в связи с похищением чиновника управления одной из провинций.
2003 yılında bir ETA terörist hücresi bir hükümet yetkilisini kaçırmakla bağlantılı oldukları gerekçesiyle yakalanmışlar.
ЭТА никогда не стесняется выдвигать свои требования.
ETA vuracağı yerleri aramaktan hiçbir zaman çekinmedi.
Я думала, что ЕТА объявила о постоянном прекращении огня.
ETA kalıcı ateş-kes ilan etti sanıyordum.
Остальное подкрепление в пути, прибудут через 10 минут.
Daha çok ekip geliyor, ETA 10 dakika içinde.
I'm gonna give him a call and get an ETA.
O'nu arayıp tahmini varış zamanını öğreneceğim.
Команда "Шепелявые шипящие"!
Eta Tıs Tıs!
- Время прибытия?
- ETA?
Это территория Каппа-Эта-Сигмы.
Burası Kappa Eta Sigma arazisi.
Это территория Каппа-Эта-Сигмы!
Burası Kappa Eta Sigma arazisi!
Предполагаемая время до зоны запуска 20 минут.
ETA den hedef noktaya, 20 dakika.
She's asking for an ETA.
Ne zaman bitecegini soruyor.
Он был членом "ЭТА".
ETA'nın bir üyesiydi.
Никогда о них не слышали?
ETA'yı hiç duymadınız mı?
"ЭТА" была ответственна за убийство премьер-министра Испании Луиса Бланко, возвращающегося домой с рождественской мессы...
İspanya Başbakanı Luis Blanco'nun suikastinden ETA sorumluydu. Noel için evine dönüyordu.
Время полёта : 93,7 часа.
ETA 93.7 saat.
- тогда я смогу подготовить ногу? - Остался один сосуд.
Kapatmaya başladığında ETA çektirip bacağı hazırlayabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]