F1 tradutor Turco
32 parallel translation
Ф1, вход.
F1, sonra enter.
мужчины... или женщины?
F1 yarışçıları erkek midir yoksa kadın mı?
мужчины или женщины?
F1 yarışçıları erkek midir yoksa kadın mı?
Лады. Что там с пилотами?
F1 yarışçıları öyle mi?
они...
F1 yarışçıları...
мужчины или женщины?
Affedersiniz. F1 yarışçıları erkek midir, kadın mı?
F1 225...
F1225...
Ёто нагромождение лазеров - цезиевые атомные часы NIST-F1.
Bu lazerler NIST-F1 sezyum atom saatleri.
Они выдают 338 км / ч на треках вроде Mуджелло, тогда как болиды Формулы-1 - 320 км / ч.
Mugello gibi pistlerde, bir F1 arabası en fazla 338 km yaparken, motorlar saatte 320 km'yi aşar.
Когда я был ребенком, я был уверен что стану гонщиком Формулы Один.
Çocukken, F1 pilotu olacağıma emindim.
Двигатель в этой машине изготовлен компанией "McKernon Motors", промышленный стандарт в "Формуле-1".
Bunun içindeki motor McKernon Motors tarafından F1 standartlarında yapıldı.
Когда практика F1 закончилась, мы отправились на поиски гонщиков Формулы 1, чтобы получить несколько советов.
Grand Prix antrenmanları bittikten sonra F1 sürücüleri bulup tavsiye almak için piste gittik.
Я не совсем погружен в F1 фольклор, но все же, это было самым удивительным гоночным опытом, который у меня когда-либо был.
Her ne kadar F1 işine pek ısınamamamda, yine de.. .. yaşadığım en inanılmaz pist deneyimiydi.
Мы все трое разгонялись свыше 320, и это быстрее чем на болидах F1, ездившими здесь.
Üçümüz de 320'nin üzerindeydik ve bu Formula 1 arabalarının orada giderken yaptıkları hızdan daha fazla.
F1 - это скрипка Страдивари, а Nascar - стук по кастрюле деревянной ложкой.
F1 Stradivarius bir keman, Nascar ise üzerine tahta kaşıkla vurulan bir tava.
Другая причина, по которой я предпочитаю этот спорт, не говоря уже о мятежном духе, состоит в том, что рядом с космическими кораблями находится F1, а машины NASCAR потрясающе просты.
Bu sporu seçmemin diğer bir sebebi ise asi yollar hariç, Nascar arabalarının uzay gemisi gibi F1 arabalarına ziyade basit şekilde güzel olmaları.
Водить? Я бы сказал, ничто не управляется так как машина F1, Но эти - более непредсказуемые.
Şunu söyleyebilirim ki Formula 1 arabalarını sürmek hiçbir şey değil fakat bu arabanın ne yapacağını önceden tahmin edemezsiniz.
Ем салат? И они получают гораздо больше, чем поклонники F1.
Ve F1 hayranlarından daha fazla erişim imkanları var.
Вы можете это представить в F1?
F1'de bunu hayal edebilyor musunuz?
Теперь весь цирк уезжает на другую гонку, чтобы повторить всё это снова, и это важный аргумент, подтверждающий, что пафосная Ф1 может многому здесь научиться.
Şimdi bütün bu gösteri başka bir yere, bunu tekrar yapmak için taşınacak ve bu büyük tartışmanın kanıtını burada söylemek gerekirse F1 çatık kaşlı, bundan öğrenebileceği çok şey var.
Итак, Мистер Фанат F1, я собран и готов к твоим комментариям. Начинай.
Hadi Sayın F1 hayranı, seni destekliyorum ve yorumlarına hazırım.
Мы с твоим братом посовещались со счетоводами, и поскольку расходы на Формулу 1 не столь значительно отличаются от расходов на Формулу 2, мы подумали - уж если просаживать деньги, так лучше за солидным игровым столом Формулы 1.
Kardeşinle birlikte muhasebecileri topladık. F1 ekonomisinin F2'yle arasında belirgin bir farkın olmadığını görünce para kaybedecek olursak da F1'in büyük rulet masasında kaybederiz dedik.
Конечно, когда у нас будет больше информации, мы вам её сообщим, но это то зрелище, которому никто не рад на гонках Формулы 1.
Bilgi aldıkça paylaşmaya devam edeceğiz ancak ortada kimsenin görmek istemediği bir F1 manzarası var.
F1.
F1.
F1. У нас 10 минут.
F1. 10 dk.'mız var.
Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от...
Baskın genin ortaya çıkması için, soy ki biz buna F1 nesli diyoruz yalnızca alel alması gereken...
Находятся здесь легально, по студенческой визе Ф-1.
Kayıtlara göre F1 öğrenci vizesiyle burada bulunuyorlar.
— Конечно нет, потому что здесь система KERS, как на машинах F1.
- Tabii ki kullanamazsın. Çünkü Formula 1 araçlarında olan Kers sistemi var.
Подключи кабели F1 EE и ISO-GND. к мини-M.E.G и дай начало процедуре СВR.
F1 EEG kablolarını ve ISO-GND kablolarını mini M.E.G'ye tak ve CBR işlemini başlat.
Говорите.
F1 1.