Families tradutor Turco
6 parallel translation
То есть, он хотя бы свалил до того, как обе наши семьи повелись на его уловку.
İki aileyi birden leftbefore both our families kurtardık yani.
- Это собрание персонала... или встреча мафиозных кланов?
Evet. Personel mi yoksa * five families toplantısı mı?
And honestly, if this had happened with one of our more committed families, we'd have more of an incentive to discuss a resolution.
Dürüst olmak gerekirse, eğer bu daha katılımcı bir ailemizin başına gelseydi sorunu çözmek için daha teşvik edici konuşmalar yapardık.
There are times when families should be together, and this seemed like one of those times.
Bazen ailelerin bir arada olması gereken anlar olur ve bu da bana öyle bir an gibi geldi.
For centuries, our families fought side by side on the battlefield.
Ailelerimiz yüz yıllarca savaş alanında birlikte kan döktü.
Chicago Fire s01e07 Two Families / Две семьи русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : firetech rockstop İyi seyirler dileriz.