Farm tradutor Turco
50 parallel translation
При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Sponsorumuz, Granger Çiftlik Ürünleri sunar. Tüm ev gereksinimleri ve çiftlik levazımlarını orada bulabilirsiniz.
Тут упаковка с печеньем Пепперидж Фарм.
Şurada Pepperidge Farm kurabiye kutusu var.
Нам надо на Фарм Маркет роуд, шоссе 24-48.
Hayır. Farm Market Caddesi 2448'e git.
Мы двигаемся на восток по Фарм роуд!
Farm Caddesi'nden doğuya doğru gidiyoruz.
Фарм роуд, Фарм роуд.
Farm Caddesi.
Я позвонила в налоговую, где меня уверили, что страховки у Вас не имеется.
State Farm'ı aradım, adınıza kayıtlı sigorta olmadığını söylediler.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
Ебаного "Boone's Farm".
S.ktiminin Boone's Farm.
- Здравствуйте, я страховой агент.
- Ben State Farm'dan geliyorum.
Наверху у меня "Фэт фарм",
Şu basamakları çıkınca Phat Farm...
Тогда свинья, знаете, потирает пузо и выдает : "Свежий Фермерский бекон сделает из вас поросенка!"
Sonra da domuz karnını ovalayarak "Farm Fresh domuz pastırması sizi domuzcuk yapar." diyor.
Мы хотели обсудить раскрутку Свежего Фермерского, нет?
Farm Fresh kampanyası hakkında konuşacağımızı sanıyordum.
Я выслушаю концепцию Фермерского Свежего.
Farm Fresh fikirlerini dinlemeye hazırım.
А в Пепперидж Фарм всё помнят.
"Pepperidge Farm hatırlatır.."
Но в Пепперидж Фарм не собираются... держать это в секрете за просто так.
".. ama Pepperidge Farm.. " ".. sadece kendine saklamaz. "
Нас ждет еще тур по ярмаркам штата,''Нотс Бэрри Фарм''.
Eyalet şenliğimiz var, Knott's Berry Farm.
Выступление на''Нотс Бэрри Фарм''временно отложено.
Ve Knott's Berry Farm şov geçici olarak ertelendi, tamam mı?
Встречи.''Нотс Бэрри Фарм'', о котором, я уверен, ты наслышана.
Mezun toplantıları. Knott's Berry Farm, eminim bilirsin.
За Софи Фишер, женщину, которая мне проложила путь на''Нотс Бэрри Фарм''.
Knott's Berry Farm'a yeniden yolumu açan kadın, Sophie Fisher'a.
- Какой ферме?
- Farm mı? Hangi farm?
В духе "Помощи фермерам". [Farm Aid - благотвортельный фестиваль в пользу фермеров]
Çiftçi-yardımı gibi.
- Алло, это Генри Смит из государственного хозяйства.
- State Farm'dan Henry Smith.
- Государственного хозяйства?
- State Farm?
Пируэты. Только из магазина.
Pirouette, Pepperidge Farm marka.
Стэйт Фарм.
- State Farm.
# You don't belong on a funny farm #
# Tımarhaneye ait değilsin sen #
We need to get him off of that farm and away from Clark Kent.
Onun o çiftlikten çıkarıp Clark Kent'den olabildiğince uzağa götürmeliyiz.
Just tell him you found it on the farm.
Ona çiftlikte bulduğunu söyle.
The General is leaving the farm, sir.
General çiftlikten ayrılıyor efendim.
Но восемь из десяти раз за последний год, когда мы виделись все о чем ты могла говорить было о том, что ты собираешься купить или диван от CrateBarrel или гончарную мастерскую
Geçen yıl seni on görüşümün sekizinde konuşabildiğin tek konu kanepeyi "Crate and Barrel" den mi yoksa "Pottery Farm" dan mı alacağındı.
Ну, в офисе сказали, что он снимает видео - На Грос Поинт.
işyeri, Grosse Point Farm'da klip çektiğini söyledi.
Я скромно предлагаю на ваше рассмотрение мой запатентованный бургер из индейки в гриле - азиатский фьюжн-бургер, из натуральной индейки производства "Willow Farms", поджаренного ломтика сыра Таледжио, соуса из патайи с чатни, черного трюфеля с чесночным соусом,
Sizden önce söyleyeyim. Benim doğu ve batı patentli Traeger hindi burgerim. Bir Asya burgeri, Willow Farm'ın hindilerinden yapıldı.
Вы были застрахованы в "State Farm"?
State Famı, elemek.
Сможет ли он прорваться на повороте Фарм?
Farm Virajı'nda öne geçebilir mi?
И что еще такое Farm Aid?
Farm Aid'de ne oluyor?
Место для обмена, Южный Туссон, завод по ремонту с / х оборудования. 10 : 00
Değişim yeri, Güney Tucson, Farm Equipment Repair Yard. 10 : 00.
These are all the aluminum tools from Dale's nut farm, and none of them match the wound track.
Bunlar Dale'in fındık çiftliğindeki tüm aluminyum aletler hiçbiri yaradakiyle eşleşmiyor.
Бекки, из фильма "Ребекка с фермы Саннибрук".
"Rebecca of Sunnybrook Farm" daki Rebecca gibi.
Вейл до Парклэндс Фарм-роуд...
Parklands Farm Yolu'na kadarki Vale Yolu.
И на эту должность я учился всего три недели.
Sadece 3 haftadır Farm'dayım.
Здоровяк здесь - лучший игрок фарм-лиги 1992.
Wally, 1992 Farm Ligi'nin en değerli oyuncusuydu.
The animal particles, as well as everything else we found, suggest that Starkel could have been killed in a parking lot near a farm.
Hayvan partikülleri ve bulduğumuz diğer şeyler Starkel'ın bir çiftlik yakınlarındaki otoparkta öldürüldüğüne işaret ediyor.
Почему Бэйн говорит, как парень из глухоманской деревни?
Pepperidge Farm'daki adamın sesine daha çok benzemedi mi?
Это старая ферма Кэмпбеллов.
Burası Old Campbell Farm.
В 2005 присоединились к агентству и тренировались на Ферме, по оценкам входили в топ 10 % вашего класса и проявляли специфическую... креативность в рукопашном бое и упражнениях по уходу от погони.
2005'te teşkilata katılıp Farm'da eğitim almışsın. Sınıfının en iyi % 10'luk dilimine girmişsin. Göğüs göğse muharebede ve kaçamak sürüş eğitiminde yaratıcılığını konuşturmuşsun.
Охранная компания, с которой мы работаем, делает резервные копии всех наших записей на жёсткий диск, который хранится в месте, которое они называют "Ферма".
Güvenlik sirketimiz bütün kayitlarimizi The Farm denen bir yerde yedekliyor.
Мы можем попасть на "Ферму"?
The Farm'a gidebilir miyiz?
Он устанавливает свою программу-убийцу в ферме данных Флинт Хилл.
Web bombasını Flint Hill Data Farm'a yüklüyor.
Ферма Маршалл, Мэриленд
MARSHALL FARM, MARYLAND
О, Государственное хозяйство, здравствуйте.
State Farm, merhaba.