Fbi tradutor Turco
10,113 parallel translation
ФБР теперь считает, что Элизабет Кин, агент Элизабет Кин не повинна в этих преступлениях.
FBI şimdi Elizabeth Keen'e inanmaya başlacayacaktır. Ajan Elizabeth Keen isnad edilen suçlardan sorumlu değildir.
Для достижения этой цели члены этой организации подставили агента ФБР Элизабет Кин, сфабриковав улики, указывающие, что она русский крот.
Bunu gerçekleştirmek için çaba sarfeden komplocular FBI ajanı Elizabeth Keen üzerinden bunu sağlamaya çalıştılar. Uyku konumundaki bir Rus ajanı bunları yapmış gibi görünüyor.
- Я буду координировать действия людей Энглина и ФБР.
Anglin'in BOP ve FBI'daki elemanlarıyla koordinasyonu sağladım.
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие.
Son derece başarılı bir operasyondan sonra eyaletin en büyük eroin üretim merkezi başarıyla kapatıldı. Ve şimdi FBI kendini bir soruşturmanın içinde buluyor.
Региональное управление ФБР
FBI BÖLGE MÜDÜRLÜĞÜ
Неважно, кто она, но её муж - агент ФБР.
Her kimse, bir FBI ajanıyla evli.
ФБР.
FBI.
ФБР!
FBI!
Я знал, кто-то помогает ФБР.
FBI'daki birinden yardım istemeyi biliyordum.
ФБР никак не связано с Рэймондом Реддингтоном.
FBI'ın Raymond Reddington ile bir ilişkisi yok.
Да, людям интересно, сотрудничаю ли я с ФБР.
Evet, insanlar FBI ile işbirliği yapıp yapmadığını konuşuyorlar.
Как вам такое... будет похищен представитель ФБР.
Tadını çıkar... FBI yöneticilerinden birini ele geçireceğim.
Меньше, чем через час представителя ФБР, Джэнет Макнамара, похитит мой друг и завсегдатай Шелл Айланда,
Bir saatten az bir süre içerisinde FBI yöneticisi Janet Macnamara kaçırılmış olacak. Tabii ki Shell Island müdavimi arkadaşım...
Он руководит отделом агентурной разведки ФБР.
FBI'ın Beşeri İstihbarat Bölümünde çalışıyor.
Агент Ресслер, ФБР.
Ajan Ressler, FBI.
Всем оставться в кабинетах! ФБР.
Herkes odasına girsin FBI!
Я не информатор ФБР.
FBI muhbiri değilim.
На этой неделе, кто-то из присутствующих заказал убийство трех моих сотрудников, предупреждая о том, что они думают, что я работаю с ФБР,
Bu hafta başında, üç maaşlı çalışanım bu odadakilerden birinin emriyle benim FBI ile çalıştığıma inandırılmış biri tarafından bana mesaj göndermek adına öldürüldü.
Я глава отдела кадров разведуправления ФБР.
FBI karargahında Beşeri İstihbarat biriminde çalışıyorum.
Маркус нанял его.
- Kendisini sanki benmişim gibi yaparak FBI'a yakalattı. Marcus onu kiraladı.
ФБР без прослушки на такие операции не отпускает.
FBI böyle bir operasyona asla bir kör sinek göndermez.
Но я думал, ФБР на хвосте... благодаря тебе.
Hep FBI'ın birini buraya yollayacağından şüphelendim. Demek ki o sendin.
ФБР ни за что бы не позволило сделать всё необходимое, чтобы план сработал.
FBI gerekli olan bir çok şeyi yapmam için bana asla izin vermeyecekti. Yaptığım plan işe yaradı.
Я агент Наваби, ФБР.
Ben Ajan Navabi, FBI.
Дональд Ресслер, ФБР.
Donald Ressler, FBI.
ФБР атаковало их храм ужасов - одного убили, ещё нескольких схватили.
FBI çemberi daraltıyor biri öldürüldü, bazıları yakalandı.
Выполните мою просьбу прямо сейчас и я переправлю Вас в тихое местечко, где ФБР вас никогда не найдёт.
Senden istediğimi hemen yap bende FBI'ın seni asla bulamayacağı sesiz bir yer ayarlayayım.
В обмен на обещание спасти его от ФБР, он согласился натравить Фем на последнего отмывателя денег.
FBI'ın onu bulamaması karşılığında... Vehm'e son bir para aklayıcısını öldürtmeyi kabul etti.
ФБР признало, что потратило, сколько, миллиард долларов на программу распознавания лиц?
FBI yüz tanıma yazılımı için bir milyar dolar harcamamış mıydı?
- ФБР, ФБР!
- FBI!
Агент Брайан Келли, ФБР.
Ajan Brian Kelly FBI.
Из ФБР приходили на работу.
FBI ofisime geldi.
ФБР и АНБ прочёсывают всю твою электронику.
FBI ve NSA teknisyenleri sahip olduğun tüm teknolojik aletleri inceliyor.
А это бывший агент ФБР Элизабет Кин.
- Ve bu da eski FBI Ajanı Elizabeth Keen.
Но система Смотрителя дала сбой, и ФБР его ищут.
Ancak Caretaker'ın sistemi açığa çıktı ve FBI onu arıyor.
Вы же работаете на ФБР?
Sen FBI'dansın değil mi?
Дональд Ресслер, ФБР.
Donald Ressler, FBI'dan.
Персонал уже опросили нацбез, минэнерго и ФБР, но меня обязали помогать вам во всем.
Ulusal Güvenlik, Enerji Bakanlığı ve FBI sorgulama ekibi zaten geldi, ama işinize yarayacak her konuda size yardım etmem söylendi.
Так твой гениальный план - осада строения с вооружёнными агентами ФБР?
Yani büyük planın bu... Silahlı FBI ajanlarıyla dolu bir binayı kuşatmak?
Его тактическая ошибка привела ФБР к нашей базе перехвата.
Yaptığı taktik hata FBI'ı fiber bağlantılarımızdan birine yönlendirdi.
ФБР!
- FBI!
Отмена! У нас ФБР! Поехали, вперёд!
- FBI peşimizde görev iptal.
Или похищение агента ФБР с ее свадьбы.
Ya da bir FBI ajanını düğününden kaçırmak gibi.
Хотите, чтоб вслед за полицией прибыло ФБР.
Polisin gelişini FBI takip eder.
Я предупредила ФБР, благодаря чему пострадало не так много людей.
Bu yüzden daha fazla insan zarar görmesin diye FBI'a haber verdim.
У нас есть ФБРовские донесения по слежке.
FBI içinden gözetim raporlarını aldık.
Когда вы впервые вынесли секретные документы из нью-йоркского офиса ФБР?
İlk defa ne zaman FBI ofisinden gizli dokümanları çıkardınız?
В ФБР завелась крыса.
NYO'ya sızılmış. FBI'da bir köstebek var.
- ФБР.
- FBI.
ФБР?
- FBI mı?
Эй, ФБР.
FBI!